Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 106 : 22 >> 

Assamese: হাম দেশত কৰা নানা আচৰিত কাৰ্য্যবোৰৰ বিষয়ে আৰু চুফ সাগৰৰ দাঁতিত কৰা পৰাক্রম কার্যবোৰৰ কথা তেওঁলোকে পাহৰি গ’ল।


AYT: keajaiban-keajaiban di negeri Ham, dan perbuatan-perbuatan dahsyat di Laut Merah.



Bengali: তিনি হামের দেশে নানা আশ্চর্য্য কাজ করলেন এবং লোহিত সাগরের ধারে নানা ভয়ঙ্কর কাজ করলেন।

Gujarati: તેમણે હામના દેશમાં આશ્ચર્યકારક કામો તથા લાલ સમુદ્ર પાસે ભયંકર કામો કર્યાં હતાં.

Hindi: उसने तो हाम के देश में आश्‍चर्यकर्म और लाल समुद्र के तट पर भयंकर काम किए थे।

Kannada: ಕೆಂಪು ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಘೋರಕೃತ್ಯಗಳನ್ನೂ ನಡೆಸಿದ, ತಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನಾದ ದೇವರನ್ನು ಮರೆತೇ ಬಿಟ್ಟರು.

Marathi: त्याने हामाच्या देशात आश्चर्यकारक गोष्टी केल्या आणि लाल समुद्राजवळ पराक्रमी कृत्ये केली.

Odiya: ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ସେହି ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପାସୋରିଲେ ।

Punjabi: ਹਾਮ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਅਚਰਜ, ਅਤੇ ਲਾਲ ਸਮੁੰਦਰ ਉੱਤੇ ਭਿਆਣਕ ਕੰਮ !

Tamil: தங்களுடைய இரட்சகரான தேவனை மறந்தார்கள்.

Telugu: ఎర్రసముద్రం దగ్గర భయం గొలిపే క్రియలను చేసిన తమ రక్షకుడైన దేవుణ్ణి మర్చిపోయారు.


NETBible: amazing feats in the land of Ham, mighty acts by the Red Sea.

NASB: Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.

HCSB: wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring deeds at the Red Sea.

LEB: miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea.

NIV: miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea.

ESV: wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.

NRSV: wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.

REB: such marvels in the land of Ham, awesome deeds at the Red Sea.

NKJV: Wondrous works in the land of Ham, Awesome things by the Red Sea.

KJV: Wondrous works in the land of Ham, [and] terrible things by the Red sea.

NLT: such wonderful things in that land, such awesome deeds at the Red Sea.

GNB: What wonderful things he did there! What amazing things at the Red Sea!

ERV: He did amazing things there in Ham’s country! He did awesome things at the Red Sea!

BBE: Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.

MSG: Who created a world of wonders in the Land of Ham, who gave that stunning performance at the Red Sea.

CEV: and the fearsome things you did at the Red Sea.

CEVUK: and the fearsome things you did at the Red Sea.

GWV: miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea.


NET [draft] ITL: amazing feats <06381> in the land <0776> of Ham <02526>, mighty <03372> acts by <05921> the Red <05488> Sea <03220>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 106 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran