Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 105 : 30 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ দেশ বেঙেৰে ভৰি পৰিল; এনে কি, তেওঁলোকৰ ৰজাসকলৰ ৰাজপ্রাসাদো বেঙেৰে ভৰি পৰিল।


AYT: Negeri mereka dikerumuni oleh katak-katak, bahkan di kamar-kamar raja-raja mereka.



Bengali: তাদের দেশে ব্যাঙ দঙ্গল বাঁধল এমনকি তাদের শাসকদের ঘরের ভেতরে ঢুকে গেল।

Gujarati: તેઓના દેશ પર અસંખ્ય દેડકાં ચઢી આવ્યાં, હા, તેઓ છેક રાજમહેલના ઓરડા સુધી ભરાયાં.

Hindi: मेंढक उनकी भूमि में वरन् उनके राजा की कोठरियों में भी भर गए।

Kannada: ಅವರ ದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಕಪ್ಪೆಗಳು ತುಂಬಿಕೊಂಡವು; ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿಕೊಂಡವು.

Marathi: त्यांचा देश बेडकांनी भरुन गेला, त्यांच्या अधिपतींच्या खोलीतदेखील बेडूक होते.

Odiya: ସେମାନଙ୍କ ଦେଶ ଓ ସେମାନଙ୍କ ରାଜଗଣର ଅନ୍ତଃପୁର ବେଙ୍ଗରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਵਿਚੋਂ ਡੱਡੂ ਕਟਕਾਂ ਦੇ ਕਟਕ ਨਿੱਕਲ ਪਏ, ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੀਆਂ ਕੋਠੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ !

Tamil: அவர்களுடைய தேசம் தவளைகளை அதிகமாகப் பிறக்கவைத்தது; அவர்களுடைய ராஜாக்களின் அறைவீடுகளிலும் அவைகள் வந்தது.

Telugu: వారి దేశంలో కప్పలు నిండిపోయాయి. అవి వారి రాజుల గదుల్లోకి వచ్చాయి.


NETBible: Their land was overrun by frogs, which even got into the rooms of their kings.

NASB: Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings.

HCSB: Their land was overrun with frogs, even in their kings' chambers.

LEB: He made their land swarm with frogs, even in the kings’ bedrooms.

NIV: Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.

ESV: Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.

NRSV: Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings.

REB: Their land swarmed with frogs, even in the royal apartments.

NKJV: Their land abounded with frogs, Even in the chambers of their kings.

KJV: Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.

NLT: Then frogs overran the land; they were found even in the king’s private rooms.

GNB: Their country was overrun with frogs; even the palace was filled with them.

ERV: Their country was filled with frogs, even in the king’s bedroom.

BBE: Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.

MSG: He made frogs swarm through the land, even into the king's bedroom;

CEV: Frogs were everywhere, even in the royal palace.

CEVUK: Frogs were everywhere, even in the royal palace.

GWV: He made their land swarm with frogs, even in the kings’ bedrooms.


NET [draft] ITL: Their land <0776> was overrun <08317> by frogs <06854>, which even got into the rooms <02315> of their kings <04428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 105 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran