Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 104 : 5 >> 

Assamese: তুমি পৃথিৱীক তাৰ নিজৰ ভিত্তিমূলৰ ওপৰত স্থাপন কৰিছা; সেয়ে কেতিয়াও লৰচৰ নহ’ব।


AYT: Engkau menegakkan bumi di atas dasarnya, sehingga ia takkan pernah terguncangkan.



Bengali: তিনি পৃথিবীকে তাঁর ভিত্তিমূলের ওপরে স্থাপন করেছেন; এটা কখনো নড়ানো যাবে না।

Gujarati: તમે પૃથ્વીને તેના પાયા પર સ્થિર કરી છે જેથી તે ખસે નહિ.

Hindi: तू ने पृथ्‍वी को उसकी नींव पर स्‍थिर किया है, ताकि वह कभी न डगमगाए।

Kannada: ಭೂಮಿಯು ಯುಗಯುಗಾಂತರಕ್ಕೂ ಕದಲದ ಹಾಗೆ ಅದನ್ನು ದೃಢವಾದ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದೀ.

Marathi: त्याने पृथ्वीचा पाया घातला आहे आणि ती कधीही हलणार नाही.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ପୃଥିବୀର ମୂଳ ଏପରି ସ୍ଥାପନ କରିଅଛ ଯେ, ତାହା କଦାପି ବିଚଳିତ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਦੀ ਨੀਂਹ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਕੀਤਾ, ਕਿ ਉਹ ਸਦਾ ਤੱਕ ਅਟੱਲ ਰਹੇ ।

Tamil: பூமி ஒருபோதும் நகர்த்த முடியாதபடி அதின் அஸ்திபாரங்கள்மேல் அதை நிறுவினார்.

Telugu: భూమి శాశ్వతంగా కదలకుండా ఆయన దాన్ని పునాదుల మీద స్థిరపరిచాడు.


NETBible: He established the earth on its foundations; it will never be upended.

NASB: He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.

HCSB: He established the earth on its foundations; it will never be shaken.

LEB: You set the earth on its foundations so that it can never be shaken.

NIV: He set the earth on its foundations; it can never be moved.

ESV: He set the earth on its foundations, so that it should never be moved.

NRSV: You set the earth on its foundations, so that it shall never be shaken.

REB: you fixed the earth on its foundation so that it will never be moved.

NKJV: You who laid the foundations of the earth, So that it should not be moved forever,

KJV: [Who] laid the foundations of the earth, [that] it should not be removed for ever.

NLT: You placed the world on its foundation so it would never be moved.

GNB: You have set the earth firmly on its foundations, and it will never be moved.

ERV: You built the earth on its foundations, so it can never be moved.

BBE: He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;

MSG: You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever.

CEV: You built foundations for the earth, and it will never be shaken.

CEVUK: You built foundations for the earth, and it will never be shaken.

GWV: You set the earth on its foundations so that it can never be shaken.


NET [draft] ITL: He established <03254> the earth <0776> on <05921> its foundations <04349>; it will never <05703> <05769> <01077> be upended <04131>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 104 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran