Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 101 : 4 >> 

Assamese: কুটিল অন্তঃকৰণ মোৰ পৰা দূৰ হ’ব; দুষ্টতাৰ লগত মোৰ সম্পৰ্ক নাথাকিব।


AYT: Hati yang bengkok akan menyimpang dariku, Aku tidak mau mengenal kejahatan.



Bengali: বিপথগামী লোক আমাকে ছেড়ে যাবে; আমি মন্দতে বিশ্বস্ত নই।

Gujarati: અનુચિત લોકોને હું મારાથી દૂર રાખીશ; હું કોઈ દુષ્ટની ઓળખાણ રાખીશ નહિ.

Hindi: टेढ़ा स्‍वभाव मुझ से दूर रहेगा; मैं बुराई को जानूँगा भी नहीं।

Kannada: ಮೂರ್ಖತನವು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಲಿ; ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನು ಅರಿಯದಿರುವೆನು.

Marathi: हेकेखोर लोक मला सोडतील; मी वाईटाशी निष्ठावान राहणार नाही.

Odiya: କୁଟିଳ ଅନ୍ତଃକରଣ ମୋ' ନିକଟରୁ ଦୂର ହେବ; ମୁଁ ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପରିଚୟ ନେବି ନାହିଁ ।

Punjabi: ਮਨ ਦਾ ਕੁੱਬਾਪੁਣਾ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਰਹੇਗਾ, ਮੈਂ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਨਾ ਜਾਣਾਂਗਾ ।

Tamil: மாறுபாடான மக்கள் என்னைவிட்டு விலகவேண்டும்; பொல்லாதவனை ஏற்கமாட்டேன்.

Telugu: మూర్ఖంగా ఆలోచించేవాడు నాకు దూరంగా ఉండాలి. దుష్టకార్యాలంటే నాకు అసహ్యం.


NETBible: I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.

NASB: A perverse heart shall depart from me; I will know no evil.

HCSB: A devious heart will be far from me; I will not be involved with evil.

LEB: I will keep far away from devious minds. I will have nothing to do with evil.

NIV: Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil.

ESV: A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.

NRSV: Perverseness of heart shall be far from me; I will know nothing of evil.

REB: I shall banish all crooked thoughts, and will have no dealings with evil.

NKJV: A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.

KJV: A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked [person].

NLT: I will reject perverse ideas and stay away from every evil.

GNB: I will not be dishonest and will have no dealings with evil.

ERV: I will not be involved in anything dishonest. I will have nothing to do with evil.

BBE: The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.

MSG: The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil.

CEV: and I won't be dishonest or deceitful.

CEVUK: and I won't be dishonest or deceitful.

GWV: I will keep far away from devious minds. I will have nothing to do with evil.


NET [draft] ITL: I will have nothing to do <05493> with a perverse <06141> person <03824>; I will not <03808> permit <03045> evil <07451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 101 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran