Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 100 : 4 >> 

Assamese: তেওঁৰ ধন্যবাদ কৰি তেওঁৰ দুৱাৰবোৰত প্রৱেশ কৰা, তেওঁৰ প্ৰশংসা কৰি তেওঁৰ চোতাল কেইখনত সোমোৱা; তেওঁৰ স্তুতি কৰা, তেওঁৰ নামৰ ধন্যবাদ কৰা।


AYT: Masuklah ke gerbang-Nya dengan ucapan syukur, dan ke pelataran-Nya dengan pujian, bersyukurlah kepada-Nya dan pujilah nama-Nya.



Bengali: ধন্যবাদ সহকারে তাঁর দরজায় ঢোকো এবং প্রশংসা সহকারে তার উঠানে ঢোকো। তাকে ধন্যবাদ দাও এবং তার নাম মহিমান্বিত কর।

Gujarati: આભારસ્તુતિ સાથે તેમના દ્વારમાં પ્રવેશો અને સ્તવન કરતાં તેમના આંગણામાં આવો. આભાર માનીને તેમના નામની પ્રશંસા કરો.

Hindi: उसके फाटकों से धन्‍यवाद, और उसके आँगनों में स्‍तुति करते हुए प्रवेश करो, उसका धन्‍यवाद करो, और उसके नाम को धन्‍य कहो!

Kannada: ಕೃತಜ್ಞತಾ ಸ್ತುತಿಯೊಡನೆ ಆತನ ಮಂದಿರದ್ವಾರಗಳಿಗೂ, ಸ್ತುತಿಸ್ತೋತ್ರದೊಡನೆ ಆತನ ಅಂಗಳಗಳಿಗೂ ಬನ್ನಿರಿ; ಆತನ ಉಪಕಾರಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿರಿ; ಆತನ ನಾಮವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ.

Marathi: त्याची उपकारस्तुती करत त्याच्या द्वारात आणि स्तवन करीत त्याच्या अंगणात प्रवेश करा. त्याचे उपकारस्मरण करा आणि त्याच्या नावाला धन्यवाद द्या.

Odiya: ଧନ୍ୟବାଦ କରୁ କରୁ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରରେ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରୁ କରୁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ ପ୍ରବେଶ କର; ତାହାଙ୍କର ସ୍ତବ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ନାମର ଗୁଣାନୁବାଦ କର ।

Punjabi: ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਉਹ ਦੇ ਫਾਟਕਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਅਤੇ ਉਸਤਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਉਹ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਓ, ਉਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਆਖੋ ।

Tamil: அவர் வாசல்களில் துதியோடும், அவர் முற்றங்களில் புகழ்ச்சியோடும் நுழைந்து, அவரைத் துதித்து, அவருடைய பெயருக்கு நன்றிசெலுத்துங்கள்.

Telugu: కృతజ్ఞతతో ఆయన ద్వారాలగుండా ప్రవేశించండి. స్తుతులతో ఆయన ఆవరణాల్లోకి రండి. ఆయనకు ధన్యవాదాలు చెప్పండి. ఆయన నామాన్ని పొగడండి.


NETBible: Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give him thanks! Praise his name!

NASB: Enter His gates with thanksgiving And His courts with praise. Give thanks to Him, bless His name.

HCSB: Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise. Give thanks to Him and praise His name.

LEB: Enter his gates with a song of thanksgiving. Come into his courtyards with a song of praise. Give thanks to him; praise his name.

NIV: Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.

ESV: Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name!

NRSV: Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise. Give thanks to him, bless his name.

REB: Enter his gates with thanksgiving, his courts with praise. Give thanks to him and bless his name;

NKJV: Enter into His gates with thanksgiving, And into His courts with praise. Be thankful to Him, and bless His name.

KJV: Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful unto him, [and] bless his name.

NLT: Enter his gates with thanksgiving; go into his courts with praise. Give thanks to him and bless his name.

GNB: Enter the Temple gates with thanksgiving; go into its courts with praise. Give thanks to him and praise him.

ERV: Come through the gates to his Temple giving thanks to him. Enter his courtyards with songs of praise. Honor him and bless his name.

BBE: Come into his doors with joy, and into his house with praise; give him honour, blessing his name.

MSG: Enter with the password: "Thank you!" Make yourselves at home, talking praise. Thank him. Worship him.

CEV: Be thankful and praise the LORD as you enter his temple.

CEVUK: Be thankful and praise the Lord as you enter his temple.

GWV: Enter his gates with a song of thanksgiving. Come into his courtyards with a song of praise. Give thanks to him; praise his name.


NET [draft] ITL: Enter <0935> his gates <08179> with thanksgiving <08426>, and his courts <02691> with praise <08416>! Give him thanks <03034>! Praise <01288> his name <08034>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 100 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran