Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 6 : 27 >> 

Assamese: তাতে ৰজাই যোহনৰ মূৰ আনিবলৈ ৰক্ষক সেনা এজনক আজ্ঞা দি পঠালে। তেতিয়া সেই সেনা গৈ বন্দীশালত যোহনৰ মূৰ ছেদন কৰিলে,


AYT: Lalu, raja segera mengirim seorang algojo dengan perintah untuk membawa kepala Yohanes, lalu algojo itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara.



Bengali: আর রাজা তখনই এক জন সেনাকে পাঠিয়ে যোহনের মাথা আনতে আদেশ দিলেন; সেই সেনাটি জেলের মধ্যে গিয়ে তাঁর মাথা ছেদন করল,

Gujarati: તરત રાજાએ સિપાઈને મોકલીને તેનું માથું લાવવાનો હુકમ કર્યો. સિપાઈએ કેદખાનામાં જઈને તેનું માથું કાપી નાખ્યું;

Hindi: और राजा ने तुरन्त एक सिपाही को आज्ञा देकर भेजा, कि उसका सिर काट लाए।

Kannada: ಕೂಡಲೆ ತನ್ನ ಮೈಗಾವಲಿನ ಸಿಪಾಯಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಿಗೆ, ನೀನು ಹೋಗಿ ಯೋಹಾನನ ತಲೆಯನ್ನು ತಂದುಕೊಡು ಎಂದು ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸಿದನು;

Malayalam: ഉടനെ രാജാവു ഒരു അകമ്പടിയെ അയച്ച്, അവന്റെ തല കൊണ്ടുവരുവാൻ കല്പിച്ചു.

Marathi: तेव्हा राजाने लगेच वध करणाऱ्याला पाठवले व योहानाचे शीर घेऊन येण्याची आज्ञा केली. मग तो गेला व तुरूंगात जाऊन त्याने योहानाचे शीर कापले.

Odiya: ଏଣୁ ରାଜା ସେହିକ୍ଷଣି ଜଣେ ସୈନ୍ୟ ପଠାଇ ତାହାଙ୍କର ମସ୍ତକ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ । ସେଥିରେ ସେ ଯାଇ ବନ୍ଦୀଶାଳାରେ ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକ ଛେଦନ କଲା,

Punjabi: ਤਾਂ ਰਾਜੇ ਨੇ ਝੱਟ ਇੱਕ ਸਿਪਾਹੀ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦੇ ਕੇ ਭੇਜਿਆ ਜੋ ਯੂਹੰਨਾ ਦਾ ਸਿਰ ਲਿਆਏ । ਤਦ ਉਹ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਉਹ ਦਾ ਸਿਰ ਕੈਦਖ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚ ਵੱਢਿਆ ।

Tamil: உடனே யோவான்ஸ்நானனுடைய தலையைக் கொண்டுவரும்படி போர்வீரனுக்குக் கட்டளைக் கொடுத்து அனுப்பினான்.

Telugu: అందువల్ల అతడు వెంటనే యోహాను తల తీసుకు రమ్మని ఆజ్ఞాపించి భటుణ్ణి పంపాడు. ఆ భటుడు వెళ్ళి ఖైదులోనే యోహాను తల నరికి

Urdu: पस बादशाह ने फ़ौरन एक सिपाही को हुक्म देकर भेजा कि उसका सिर लाए, उसने जाकर क़ैद खाने में उस का सिर काटा।


NETBible: So the king sent an executioner at once to bring John’s head, and he went and beheaded John in prison.

NASB: Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,

HCSB: The king immediately sent for an executioner and commanded him to bring John's head. So he went and beheaded him in prison,

LEB: And immediately the king sent an executioner [and] ordered [him] to bring his head. And he went [and] beheaded him in the prison.

NIV: So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison,

ESV: And immediately the king sent an executioner with orders to bring John's head. He went and beheaded him in the prison

NRSV: Immediately the king sent a soldier of the guard with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison,

REB: He sent a soldier of the guard with orders to bring John's head; and the soldier went to the prison and beheaded him;

NKJV: Immediately the king sent an executioner and commanded his head to be brought. And he went and beheaded him in prison,

KJV: And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

NLT: So he sent an executioner to the prison to cut off John’s head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison,

GNB: So he sent off a guard at once with orders to bring John's head. The guard left, went to the prison, and cut John's head off;

ERV: So he sent a soldier to cut off John’s head and bring it to him. The soldier went and cut off John’s head in the prison.

EVD: So the king sent a soldier to cut off John’s head and bring it. So the soldier went and cut off John’s head in the prison.

BBE: And straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John’s head in prison,

MSG: The king sent the executioner off to the prison with orders to bring back John's head. He went, cut off John's head,

Phillips NT: So he sent the executioner straightaway to bring him John's head. He went off and beheaded him in the prison,

CEV: At once he ordered a guard to cut off John's head there in prison.

CEVUK: At once he ordered a guard to cut off John's head there in prison.

GWV: Immediately, the king sent a guard and ordered him to bring John’s head. The guard cut off John’s head in prison.


NET [draft] ITL: So <2532> the king <935> sent <649> an executioner <4688> at once <2117> to bring <5342> John’s <846> head <2776>, and he went and beheaded John in prison.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 6 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran