Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 4 : 41 >> 

Assamese: তাতে তেওঁলোকে ভয়ত অতিশয় আতুৰ হৈ ইজনে সিজনে কোৱা-মেলা কৰি কলে, " বতাহ আৰু সাগৰেও যে এওঁৰ কথা মানে, এওঁ নো কোন?"


AYT: Mereka menjadi sangat takut dan berkata satu sama lain, "Siapakah Dia ini? Bahkan angin kencang dan laut bahkan taat kepada-Nya!



Bengali: তাতে তাঁরা ভীষণ ভয় পেলেন এবং একে অপরকে বলতে লাগলেন, ইনি কে যে, বাতাস এবং সমুদ্রও ওনার আদেশ মানে ?

Gujarati: તેઓ ઘણા ગભરાયા તથા માંહોમાંહે બોલ્યા કે, 'આ તે કોણ છે કેમ કે પવન તથા સમુદ્ર પણ તેમનું માને છે?'

Hindi: और वे बहुत ही डर गए और आपस में बोले, “यह कौन है, कि आँधी और पानी भी उसकी आज्ञा मानते हैं?”

Kannada: ಅವರು ಬಹು ಭಯಪಟ್ಟು, <<ಈತನು ಯಾರಿರಬಹುದು? ಗಾಳಿಯೂ, ಸಮುದ್ರವೂ ಸಹ ಈತನು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಕೇಳುತ್ತವಲ್ಲಾ>> ಎಂದು ತಮ್ಮತಮ್ಮೊಳಗೆ ಮಾತನಾಡಿಕೊಂಡರು.

Malayalam: അവർ വളരെ ഭയപ്പെട്ടു: “കാറ്റും കടലും കൂടെ ഇവനെ അനുസരിക്കുന്നുവല്ലോ; ഇവൻ ആർ?” എന്നു തമ്മിൽ പറഞ്ഞു.

Marathi: परंतु ते अतिशय घाबरले आणि एकमेकास म्हणाले, “हा आहे तरी कोण, की वारा आणि समुद्रदेखील ह्याचे ऐकतात.”

Odiya: ସେଥିରେ ସେମାନେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭୀତ ହୋଇ ପରସ୍ପରକୁ କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏ ତେବେ କିଏ ଯେ, ପବନ ଓ ସମୁଦ୍ର ଉଭୟ ଏହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ମାନନ୍ତି ?

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਡਰ ਗਏ ਅਤੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਕਹਿਣ ਲੱਗੇ, ਇਹ ਕੌਣ ਹੈ ਕਿ ਤੂਫ਼ਾਨ ਅਤੇ ਝੀਲ ਵੀ ਉਹ ਦੀ ਗੱਲ ਮੰਨ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ?

Tamil: அவர்கள் மிகவும் பயந்து: இவர் யாரோ? காற்றும் கடலும் இவருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே என்று, ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

Telugu: వారికి చాలా భయమేసింది. ఒకరితో ఒకరు, “ఎవరీయన? గాలి, సముద్రం సహా ఈయన మాటకు లోబడుతున్నాయే!” అని చెప్పుకుని ఆశ్చర్యపడ్డారు.

Urdu: और वो निहायत डर गए और आपस में कहने लगे “ये कौन है कि हवा और पानी भी इसका हुक्म मानते हैं।”


NETBible: They were overwhelmed by fear and said to one another, “Who then is this? Even the wind and sea obey him!”

NASB: They became very much afraid and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey Him?"

HCSB: And they were terrified and asked one another, "Who then is this? Even the wind and the sea obey Him!"

LEB: And _they were terribly frightened_ and began to say to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?

NIV: They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"

ESV: And they were filled with great fear and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"

NRSV: And they were filled with great awe and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"

REB: They were awestruck and said to one another, “Who can this be? Even the wind and the sea obey him.”

NKJV: And they feared exceedingly, and said to one another, "Who can this be, that even the wind and the sea obey Him!"

KJV: And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?

NLT: And they were filled with awe and said among themselves, "Who is this man, that even the wind and waves obey him?"

GNB: But they were terribly afraid and began to say to one another, “Who is this man? Even the wind and the waves obey him!”

ERV: They were very afraid and asked each other, “What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!”

EVD: The followers were very afraid and asked each other, “What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!”

BBE: And their fear was great, and they said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea do his orders?

MSG: They were in absolute awe, staggered. "Who is this, anyway?" they asked. "Wind and sea at his beck and call!"

Phillips NT: But sheer awe swept over them, and they kept saying to each other, "Who ever can he be?even the wind and the waves do what he tells them!"

CEV: Now they were more afraid than ever and said to each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"

CEVUK: Now they were more afraid than ever and said to each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!”

GWV: They were overcome with fear and asked each other, "Who is this man? Even the wind and the sea obey him!"


NET [draft] ITL: They were overwhelmed by fear <5399> <5401> <3173> and <2532> said <3004> to <4314> one another <240>, “Who <5101> then <687> is <1510> this <3778>? Even the wind <417> and <2532> sea <2281> obey <5219> him <846>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 4 : 41 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran