Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 4 : 25 >> 

Assamese: কিয়নো যাৰ আছে, তেওঁকেই দিয়া হব; কিন্তু যাৰ নাই, তেওঁৰ যি আছে, সেইখিনিও তেওঁৰ পৰা নিয়া হব।"


AYT: Karena siapa yang mempunyai, ia akan diberi lagi, tetapi siapa yang tidak mempunyai, apa pun juga yang ada padanya akan diambil darinya.



Bengali: কারণ যার আছে তাকে আরও দেওয়া হবে; আর যার নেই, তার যা আছে, সেটাও তার কাছ থেকে নিয়ে নেওয়া হবে।

Gujarati: કેમ કે જેની પાસે છે તેને અપાશે અને જેની પાસે નથી, તેનું જે છે તે પણ તેની પાસેથી લઈ લેવાશે.'

Hindi: क्योंकि जिसके पास है, उसको दिया जाएगा; परन्तु जिसके पास नहीं है उससे वह भी जो उसके पास है; ले लिया जाएगा।”

Kannada: ಇದ್ದವನಿಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಡುವುದು; ಇಲ್ಲದವನ ಕಡೆಯಿಂದ ಇದ್ದುದನ್ನೂ ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವುದು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: എന്തുകൊണ്ടെന്നാൽ ഉള്ളവന്നു കൊടുക്കും; ഇല്ലാത്തവനോടോ ഉള്ളതുംകൂടെ എടുത്തുകളയും” എന്നും അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു.

Marathi: कारण ज्याच्याजवळ आहे त्याला आणखी दिले जाईल व ज्या कोणाजवळ नाही त्याच्यापासून जे आहे तेही काढून घेतले जाईल.

Odiya: କାରଣ ଯାହାର ଅଛି, ତାହାକୁ ଦିଆଯିବ; ଆଉ ଯାହାର ନାହିଁ, ତାହା ପାଖରେ ଯାହା ଅଛି, ତାହା ସୁଦ୍ଧା ତାହାଠାରୁ ନିଆଯିବ ।

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹ ਦੇ ਕੋਲ ਕੁੱਝ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਉਸ ਤੋਂ ਜੋ ਕੁੱਝ ਹੈ ਸੋ ਵੀ ਲੈ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: உள்ளவன் எவனோ, அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும்; இல்லாதவன் எவனோ, அவனிடம் உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் என்றார்.

Telugu: కలిగిన వారికి దేవుడు ఇంకా ఎక్కువగా ఇస్తాడు. లేని వారి దగ్గర నుండి ఉన్నది కూడా తీసివేస్తాడు.”

Urdu: क्यूंकि जिसके पास है उसे दिया जाएगा और जिसके पास नहीं है उस से वो भी जो उसके पास है ले लिया जाएगा।”


NETBible: For whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he has will be taken from him.”

NASB: "For whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he has shall be taken away from him."

HCSB: For to the one who has, it will be given, and from the one who does not have, even what he has will be taken away."

LEB: For whoever has, [more] will be given to him, and whoever does not have, even what he has will be taken away from him.

NIV: Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he has will be taken from him."

ESV: For to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he has will be taken away."

NRSV: For to those who have, more will be given; and from those who have nothing, even what they have will be taken away."

REB: For those who have will be given more, and those who have not will forfeit even what they have.”

NKJV: "For whoever has, to him more will be given; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him."

KJV: For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.

NLT: To those who are open to my teaching, more understanding will be given. But to those who are not listening, even what they have will be taken away from them."

GNB: Those who have something will be given more, and those who have nothing will have taken away from them even the little they have.”

ERV: The people who have some understanding will receive more. But those who do not have much will lose even the small amount they have.”

EVD: The person that has {something} will receive more. But the person that does not have {much} will lose even the little amount he has.”

BBE: He who has, to him will be given: and he who has not, from him will be taken even that which he has.

MSG: Generosity begets generosity. Stinginess impoverishes."

Phillips NT: For the man who has something will receive more. As for the man who has nothing, even his 'nothing' will be taken away."

CEV: Everyone who has something will be given more. But people who don't have anything will lose what little they have.

CEVUK: Everyone who has something will be given more. But people who don't have anything will lose what little they have.

GWV: Those who understand these mysteries will be given more knowledge. However, some people don’t understand these mysteries. Even what they understand will be taken away from them."


NET [draft] ITL: For <1063> whoever <3739> has <2192> will be given <1325> more, but <2532> whoever <3739> does <2192> not <3756> have <2192>, even <2532> what <3739> he has <2192> will be taken <142> from <575> him <846>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 4 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran