Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 1 : 6 >> 

Assamese: সেই যোহনে উটৰ নোমৰ কাপোৰ আৰু কঁকালত ছালৰ টঙালি বান্ধিছিল৷ আৰু তেওঁ কচুৱা ফৰিং আৰু হাবিৰ মৌ খাইছিল।


AYT: Yohanes mengenakan rambut unta dan ikat pinggang kulit di lingkar pinggangnya. Ia makan belalang dan madu hutan.



Bengali: সেই যোহন উটের লোমের কাপড় পরতেন, তাঁর কোমরে চামড়ার কোমরবন্দ (বেল্ট) ছিল, এবং তিনি পঙ্গপাল ও বনমধু খেতেন ।

Gujarati: યોહાનનો પોશાક ઊંટના વાળનો હતો, તેની કમરે ચામડાનો પટ્ટો હતો અને તે તીડ તથા રાની મધ ખાતો હતો.

Hindi: यूहन्ना ऊँट के रोम का वस्त्र पहने और अपनी कमर में चमड़े का कमरबन्द बाँधे रहता था और टिड्डियाँ और वनमधु खाया करता था। (2 राजा. 1:8, मत्ती 3:4)

Kannada: ಈ ಯೋಹಾನನು ಒಂಟೆಯ ರೋಮದ ಹೊದಿಕೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು ಸೊಂಟಕ್ಕೆ ಚರ್ಮದ ನಡುಕಟ್ಟನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದನು; ಅವನು ಮಿಡತೆಯನ್ನೂ ಕಾಡುಜೇನನ್ನೂ ಆಹಾರವನ್ನಾಗಿ ಸೇವಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.

Malayalam: യോഹന്നാനോ ഒട്ടക രോമംകൊണ്ടുള്ള ഉടുപ്പും അരയിൽ തോൽ വാറും ധരിച്ചും വെട്ടുക്കിളിയും കാട്ടുതേനും ഭക്ഷിച്ചും പോന്നു.

Marathi: योहान उंटाच्या केसांपासून बनवलेली वस्त्रे घालीत असे. त्याच्या कंबरेला कातड्याचा पट्टा असून, तो टोळ व रानमध खात असे.

Odiya: ଯୋହନ ଓଟ ଲୋମର ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଓ ଆପଣା କଟିରେ ଚର୍ମପଟୁକା ବାନ୍ଧୁଥିଲେ, ପୁଣି, ପଙ୍ଗପାଳ ଓ ବନମଧୁ ଖାଉଥିଲେ ।

Punjabi: ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਬਸਤਰ ਊਠ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਦੇ ਸੀ ਅਤੇ ਚਮੜੇ ਦੀ ਪੇਟੀ ਉਸ ਦੇ ਲੱਕ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹੀ ਹੋਈ ਸੀ, ਉਹ ਟਿੱਡੀਆਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਸ਼ਹਿਦ ਖਾਂਦਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ।

Tamil: யோவான் ஒட்டகமயிர் ஆடையை அணிந்து, தன் இடுப்பில் தோல் கச்சையைக் கட்டிக்கொண்டு, வெட்டுக்கிளியையும் காட்டுத்தேனையும் சாப்பிடுகிறவனாகவும் இருந்தான்.

Telugu: యోహాను ఒంటె వెంట్రుకలతో చేసిన బట్టలు వేసుకుని, నడుముకు తోలు నడికట్టు కట్టుకునేవాడు. అడవి తేనె, మిడతలు అతని ఆహారం.

Urdu: ये यूहन्ना ऊँटों के बालों से बनी पोशाक पहेनता और चमड़े का पटटा अपनी कमर से बाँधे रहता था। और वो टिड्डियाँ और जंगली शहद खाता था।


NETBible: John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.

NASB: John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.

HCSB: John wore a camel-hair garment with a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.

LEB: And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey.

NIV: John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt round his waist, and he ate locusts and wild honey.

ESV: Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.

NRSV: Now John was clothed with camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.

REB: John was dressed in a rough coat of camel's hair, with a leather belt round his waist, and he fed on locusts and wild honey.

NKJV: Now John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.

KJV: And John was clothed with camel’s hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

NLT: His clothes were woven from camel hair, and he wore a leather belt; his food was locusts and wild honey.

GNB: John wore clothes made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.

ERV: John wore clothes made from camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.

EVD: John wore clothes made from camel’s hair. John had a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.

BBE: And John was clothed in camel’s hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.

MSG: John wore a camel-hair habit, tied at the waist with a leather belt. He ate locusts and wild field honey.

Phillips NT: John himself was dressed in camelhair, with a leather belt round his waist, and he lived on locusts and wild honey.

CEV: John wore clothes made of camel's hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.

CEVUK: John wore clothes made of camel's hair. He had a leather strap around his waist and ate grasshoppers and wild honey.

GWV: John was dressed in clothes made from camel’s hair. He wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.


NET [draft] ITL: John <2491> wore a garment <1746> made of camel’s <2574> hair <2359> with a leather <1193> belt <2223> around <4012> his <846> waist <3751>, and <2532> he ate <2068> locusts <200> and <2532> wild <66> honey <3192>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 1 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran