Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 1 : 42 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁৰ শৰীৰৰ পৰা কুষ্ঠ ৰোগ আতৰিল আৰু তেওঁ শুচি হ'ল।


AYT: Seketika itu juga, penyakit kustanya hilang dan orang itu menjadi tahir.



Bengali: সেই মুহূর্তে কুষ্ঠরোগ তাকে ছেড়ে গেল, সে শুদ্ধ হল।

Gujarati: તે જ ઘડીએ તેનો રોગ મટી ગયો અને તે શુદ્ધ થયો.

Hindi: और तुरन्त उसका कोढ़ जाता रहा, और वह शुद्ध हो गया।

Kannada: ಕೂಡಲೆ ಅವನ ಕುಷ್ಠವು ಹೋಗಿ, ಅವನು ಶುದ್ಧನಾದನು.

Malayalam: “മനസ്സുണ്ട്, ശുദ്ധമാക” എന്നു പറഞ്ഞു. ഉടനെ കുഷ്ഠം അവനെ വിട്ടുമാറി അവനു ശുദ്ധിവന്നു.

Marathi: आणि लगेच त्याचे कुष्ठ गेले व तो शुध्द झाला.

Odiya: ସେହିକ୍ଷଣି କୁଷ୍ଠରୋଗ ତାହାଠାରୁ ଦୂର ହେଲା ଓ ସେ ଶୁଚି ହେଲା ।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਸੇ ਵੇਲੇ ਉਹ ਦਾ ਕੋੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਉਹ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਗਿਆ !

Tamil: இப்படி அவர் சொன்னவுடனே, குஷ்டரோகம் அவனைவிட்டு நீங்கியது, அவன் சுகம் பெற்றுக்கொண்டான்.

Telugu: వెంటనే కుష్టురోగం అతన్ని వదలిపోయింది. అతడు శుద్ధి అయ్యాడు.

Urdu: और फ़ौरन उसका कोढ़ जाता रहा और वो पाक साफ हो गया।


NETBible: The leprosy left him at once, and he was clean.

NASB: Immediately the leprosy left him and he was cleansed.

HCSB: Immediately the disease left him, and he was healed.

LEB: And immediately the leprosy went away from him and he was made clean.

NIV: Immediately the leprosy left him and he was cured.

ESV: And immediately the leprosy left him, and he was made clean.

NRSV: Immediately the leprosy left him, and he was made clean.

REB: The leprosy left him immediately, and he was clean.

NKJV: As soon as He had spoken, immediately the leprosy left him, and he was cleansed.

KJV: And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

NLT: Instantly the leprosy disappeared––the man was healed.

GNB: At once the disease left the man, and he was clean.

ERV: Immediately the leprosy disappeared, and the man was healed.

EVD: Immediately the leprosy disappeared, and he was healed.

BBE: And straight away the disease went from him, and he was made clean.

MSG: Then and there the leprosy was gone, his skin smooth and healthy.

Phillips NT: At once the leprosy left him and he was quite clean.

CEV: At once the man's leprosy disappeared, and he was well.

CEVUK: At once the man's leprosy disappeared, and he was well.

GWV: Immediately, his skin disease went away, and he was clean.


NET [draft] ITL: The leprosy <3014> left <565> him <575> <846> at once <2117>, and <2532> he was clean <2511>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 1 : 42 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran