Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 9 : 19 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচু আৰু তেওঁৰ শিষ্য সকলে উঠি তেওঁৰ পাছে পাছে গ'ল।


AYT: Lalu, Yesus bangun dan mengikuti orang itu, begitu pula dengan murid-murid-Nya.



Bengali: তখন যীশু উঠে তাঁর পিছনে গেলেন, তাঁর শিষ্যরাও চললেন।

Gujarati: ત્યારે ઈસુ ઊઠીને પોતાના શિષ્યો સહિત તેની પાછળ ગયા.

Hindi: यीशु उठकर अपने चेलों समेत उसके पीछे हो लिया।

Kannada: ಯೇಸು ಎದ್ದು ಆ ಅಧಿಕಾರಿಯ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುವಾಗ ಆತನ ಶಿಷ್ಯರು ಸಹ ಆತನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು.

Malayalam: യേശു എഴുന്നേറ്റു ശിഷ്യന്മാരുമായി അവന്റെ കൂടെ ചെന്നു.

Marathi: तेव्हा येशू उठून आपल्या शिष्यांबरोबर त्याच्यामागे जाऊ लागला.

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଉଠି ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ଗଲେ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਯਿਸੂ ਉੱਠ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੁਰ ਪਿਆ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰ ਪਏ ।

Tamil: இயேசு எழுந்து, தம்முடைய சீடர்களோடுகூட அவன் பின்னே போனார்.

Telugu: అప్పుడు యేసు లేచి అతని వెంట వెళ్ళాడు. ఆయన శిష్యులు కూడా వెళ్ళారు.

Urdu: ईसा' उठ कर अपने शागिर्दों समेत उस के पीछे हो लिया।


NETBible: Jesus and his disciples got up and followed him.

NASB: Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples.

HCSB: So Jesus and His disciples got up and followed him.

LEB: And Jesus and his disciples got up [and] followed him.

NIV: Jesus got up and went with him, and so did his disciples.

ESV: And Jesus rose and followed him, with his disciples.

NRSV: And Jesus got up and followed him, with his disciples.

REB: Jesus rose and went with him, and so did his disciples.

NKJV: So Jesus arose and followed him, and so did His disciples.

KJV: And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.

NLT: As Jesus and the disciples were going to the official’s home,

GNB: So Jesus got up and followed him, and his disciples went along with him.

ERV: So Jesus and his followers went with the man.

EVD: So Jesus stood up and went with the leader. Jesus’ followers went too.

BBE: And Jesus got up and went after him, and so did his disciples.

MSG: Jesus got up and went with him, his disciples following along.

Phillips NT: At this Jesus got to his feet and followed him, accompanied by his disciples.

CEV: Jesus and his disciples got up and went with the man.

CEVUK: Jesus and his disciples got up and went with the man.

GWV: Jesus and his disciples got up and followed the man.


NET [draft] ITL: Jesus <2424> and <2532> his <846> disciples <3101> got up <1453> and <2532> followed <190> him <846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 9 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran