Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 22 : 7 >> 

Assamese: তাতে ৰজাৰ খং উঠি, তেওঁৰ সৈন্য সকলক পঠিয়াই, সেই নৰবধীবোৰক সংহাৰ কৰি, সিহঁতৰ নগৰ খন পুৰি পেলালে।


AYT: Maka, sang raja marah, dan mengirim tentara-tentaranya, membinasakan pembunuh-pembunuh itu, dan membakar kota mereka.



Bengali: তাতে রাজা প্রচন্ড রেগে গেলেন এবং সৈন্যসামন্ত পাঠিয়ে সেই হত্যাকারীদের ধ্বংস করলেন ও তাদের শহর পুড়িয়ে দিলেন।

Gujarati: તેથી રાજા ગુસ્સે થયો, તેણે પોતાનું લશ્કર મોકલીને તે હત્યારાઓનો નાશ કર્યો અને તેઓનું નગર બાળી નાખ્યું.

Hindi: तब राजा को क्रोध आया, और उसने अपनी सेना भेजकर उन हत्यारों को नाश किया, और उनके नगर को फूँक दिया।

Kannada: ಅರಸನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿ, ಸಿಟ್ಟುಗೊಂಡು, ತನ್ನ ಸೈನ್ಯಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಆ ಕೊಲೆಗಾರರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಅವರ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಸುಟ್ಟುಬಿಟ್ಟನು.

Malayalam: രാജാവു കോപിച്ചു സൈന്യങ്ങളെ അയച്ച് ആ കുലപാതകന്മാരെ മുടിച്ചു അവരുടെ പട്ടണം ചുട്ടുകളഞ്ഞു.

Marathi: राजा फार रागावला. त्याने त्याचे सैन्य पाठवले आणि त्यांनी त्या खुन्यांना ठार मारले. त्यांनी त्यांचे शहर जाळले.

Odiya: କିନ୍ତୁ ରାଜା ରାଗିଯାଇ ଆପଣା ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପଠାଇ ସେହି ହତ୍ୟାକାରୀମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନଗର ଭସ୍ମସାତ୍ କଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਭੇਜ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ੂਨੀਆਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ ਫੂਕ ਸੁੱਟਿਆ ।

Tamil: ராஜா அதைக் கேள்விப்பட்டு, கோபமடைந்து, தன் படைகளை அனுப்பி, அந்தக் கொலைபாதகர்களை அழித்து, அவர்கள் பட்டணத்தையும் சுட்டெரித்தான்.

Telugu: కాబట్టి రాజు కోపపడి తన సైన్యాన్ని పంపి, ఆ దుర్మార్గుల్ని సంహరించి, వారి పట్టణాన్ని తగలబెట్టించాడు.

Urdu: बादशाह ग़ज़बनाक हुआ और उसने अपना लश्कर भेजकर उन ख़ूनियों को हलाक कर दिया, और उन का शहर जला दिया।


NETBible: The king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death and set their city on fire.

NASB: "But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.

HCSB: The king was enraged, so he sent out his troops, destroyed those murderers, and burned down their city.

LEB: And the king was angry and sent his troops [and] destroyed those murderers and burned their city.

NIV: The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city.

ESV: The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.

NRSV: The king was enraged. He sent his troops, destroyed those murderers, and burned their city.

REB: The king was furious; he sent troops to put those murderers to death and set their town on fire.

NKJV: "But when the king heard about it , he was furious. And he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city.

KJV: But when the king heard [thereof], he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

NLT: "Then the king became furious. He sent out his army to destroy the murderers and burn their city.

GNB: The king was very angry; so he sent his soldiers, who killed those murderers and burned down their city.

ERV: The king was very angry. He sent his army to kill those who murdered his servants. And the army burned their city.

EVD: The king was very angry. The king sent his army to kill those people that killed his servants. And the army burned their city.

BBE: But the king was angry; and he sent his armies, and those who had put his servants to death he gave to destruction, burning down their town with fire.

MSG: The king was outraged and sent his soldiers to destroy those thugs and level their city.

Phillips NT: At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city.

CEV: This made the king so furious that he sent an army to kill those murderers and burn down their city.

CEVUK: This made the king so furious that he sent an army to kill those murderers and burn down their city.

GWV: "The king became angry. He sent his soldiers, killed those murderers, and burned their city.


NET [draft] ITL: The <1161> king <935> was furious <3710>! He <2532> sent <3992> his <846> soldiers <4753>, and they put <622> those <1565> murderers <5406> to death <622> and <2532> set <1714> their <846> city <4172> on fire <1714>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 22 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran