Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 2 : 10 >> 

Assamese: তাতে সেই তৰা দেখি, তেওঁলোক আনন্দত আত্মহাৰা হ’ল।


AYT: Ketika melihat bintang itu, mereka bersukacita dengan sukacita yang sangat besar.



Bengali: তারাটি দেখতে পেয়ে তারা মহানন্দে খুব উল্লাসিত হলেন।

Gujarati: તેઓ તારાને જોઇને મહા આનંદથી હરખાયા.

Hindi: उस तारे को देखकर वे अति आनन्दित हुए। (लूका 2:20)

Kannada: ಅವರು ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ಕಂಡು ಪರಮಾನಂದದಿಂದ ಸಂತೋಷಿಸಿದರು.

Malayalam: നക്ഷത്രം കണ്ടപ്പോൾ അവർ അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു;

Marathi: तो तारा पाहून त्यांना अतिशय आनंद झाला

Odiya: ସେମାନେ ତାରା ଦେଖି ମହାନନ୍ଦରେ ଅତିଶୟ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ,

Punjabi: ਤਾਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਨੰਦ ਹੋਏ ।

Tamil: அவர்கள் அந்த நட்சத்திரத்தைக் கண்டபோது, மிகுந்த ஆனந்த சந்தோஷமடைந்தார்கள்.

Telugu: ఆ నక్షత్రం చూసి, వారు అత్యధికంగా ఆనందించారు.

Urdu: वो सितारे को देख कर निहायत ख़ुश हुए।


NETBible: When they saw the star they shouted joyfully.

NASB: When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

HCSB: When they saw the star, they were overjoyed beyond measure.

LEB: Now [when they] saw the star, they rejoiced [with] very great joy.

NIV: When they saw the star, they were overjoyed.

ESV: When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

NRSV: When they saw that the star had stopped, they were overwhelmed with joy.

REB: (2:9)

NKJV: When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

KJV: When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

NLT: When they saw the star, they were filled with joy!

GNB: (2:9)

ERV: They were very happy and excited to see the star.

EVD: The wise men were happy to see the star. They were very excited.

BBE: And when they saw the star they were full of joy.

MSG: They could hardly contain themselves: They were in the right place! They had arrived at the right time!

Phillips NT: The sight of the star filled them with indescribable joy.

CEV: They were thrilled and excited to see the star.

CEVUK: They were thrilled and excited to see the star.

GWV: They were overwhelmed with joy to see the star.


NET [draft] ITL: When <1161> they saw <1492> the star <792> they shouted <5463> joyfully <5479> <3173> <4970>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 2 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran