Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 9 : 60 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁ সেই মানুহ জনক কলে, "মৃতবোৰে নিজৰ নিজৰ মৃতবোৰক মৈদাম দিয়ক কিন্তু তুমি গৈ ঈশ্বৰৰ ৰাজ্যৰ কথা প্ৰচাৰ কৰা।"


AYT: Akan tetapi, Yesus berkata kepadanya, "Biarlah orang mati menguburkan orang mati mereka, tetapi kamu harus pergi dan memberitakan tentang Kerajaan Allah.



Bengali: তিনি তাকে বললেন, "মৃতরাই মৃতদের কবর দিক, কিন্তু তুমি গিয়ে ঈশ্বরের রাজ্য ঘোষণা কর । "

Gujarati: પણ તેમણે કહ્યું કે, 'મૂએલાંઓને પોતાનાં મૃત્યુ પામનારને દફનાવવા દે. પણ તું જઈને ઈશ્વરના રાજ્ય[[ની વાત] પ્રગટ કર.'

Hindi: उसने उससे कहा, “मरे हुओं को अपने मुर्दे गाड़ने दे, पर तू जाकर परमेश्‍वर के राज्य की कथा सुना।”

Kannada: ಆದರೆ ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ - ಸತ್ತವರೇ ತಮ್ಮವರಲ್ಲಿ ಸತ್ತುಹೋದವರ ಉತ್ತರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಿ, ನೀನಂತೂ ಹೋಗಿ ದೇವರ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಸಿದ್ಧಿಪಡಿಸು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: യേശു അവനോടു: മരിച്ചവർ തങ്ങളുടെ മരിച്ചവരെ അടക്കട്ടെ; നീയോ പോയി ദൈവരാജ്യം അറിയിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: तेव्हा येशूने त्याला म्हटले, मेलेल्यांना आपल्या मेलेल्यांस पुरू दे, परंतु तू जाऊन देवाच्या राज्याची घोषणा कर.

Odiya: ମାତ୍ର ସେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୃତମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆପଣା ମୃତ ଲୋକଙ୍କୁ ସମାଧି ଦେବା ପାଇଁ ଛାଡ଼ିଦିଅ, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ପ୍ରଚାର କର ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੁਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਰਦੇ ਦੱਬਣ ਦੇ ਪਰ ਤੂੰ ਜਾ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰ ।

Tamil: அதற்கு இயேசு: மரித்தோர் தங்களுடைய மரித்தோரை அடக்கம்பண்ணட்டும்; நீ போய், தேவனுடைய ராஜ்யத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கம்பண்ணு என்றார்.

Telugu: అందుకాయన, “చనిపోయినవారు తమ చనిపోయిన వారిని పాతి పెట్టుకోనియ్యి. నువ్వు వెళ్ళి దేవుని రాజ్యాన్ని ప్రకటించు” అని అతనితో చెప్పాడు.

Urdu: उसने उससे कहा, "मुर्दों को अपने मुर्दे दफ्न करने दे, लेकिन तू जाकर खुदा की बादशाही की खबर फैला |"


NETBible: But Jesus said to him, “Let the dead bury their own dead, but as for you, go and proclaim the kingdom of God.”

NASB: But He said to him, "Allow the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim everywhere the kingdom of God."

HCSB: But He told him, "Let the dead bury their own dead, but you go and spread the news of the kingdom of God."

LEB: But he said to him, "Leave the dead to bury their own dead! But you go [and] proclaim the kingdom of God.

NIV: Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."

ESV: And Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead. But as for you, go and proclaim the kingdom of God."

NRSV: But Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God."

REB: Jesus said, “Leave the dead to bury their dead; you must go and announce the kingdom of God.”

NKJV: Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and preach the kingdom of God."

KJV: Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

NLT: Jesus replied, "Let those who are spiritually dead care for their own dead. Your duty is to go and preach the coming of the Kingdom of God."

GNB: Jesus answered, “Let the dead bury their own dead. You go and proclaim the Kingdom of God.”

ERV: But Jesus said to him, “Let the people who are dead bury their own dead. You must go and tell about God’s kingdom.”

EVD: But Jesus said to him, “Let the people that are dead bury their own dead! You must go and tell about the kingdom of God.”

BBE: But he said to him, Let the dead take care of their dead; it is for you to go and give news of the kingdom of God.

MSG: Jesus refused. "First things first. Your business is life, not death. And life is urgent: Announce God's kingdom!"

Phillips NT: But Jesus told him: "Leave the dead to bury their own dead. You must come away and preach the kingdom of God."

CEV: Jesus answered, "Let the dead take care of the dead, while you go and tell about God's kingdom."

CEVUK: Jesus answered, “Let the dead take care of the dead, while you go and tell about God's kingdom.”

GWV: But Jesus told him, "Let the dead bury their own dead. You must go everywhere and tell about the kingdom of God."


NET [draft] ITL: But <1161> Jesus said <2036> to him <846>, “Let <863> the dead <3498> bury <2290> their own <1438> dead <3498>, but <1161> as for you <4771>, go <565> and proclaim <1229> the kingdom <932> of God <2316>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 9 : 60 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran