Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 9 : 30 >> 

Assamese: সেই সময়ত দুজন মানুহে তেওঁৰ সৈতে কথা-বাৰ্ত্তা কৰি থকা তেওঁলোকে দেখিলে, তেওঁলোক মোচি আৰু এলিয়া আছিল;


AYT: Kemudian, tampaklah dua orang sedang berbicara dengan-Nya. Kedua orang itu adalah Musa dan Elia,



Bengali: আর দেখ, দুই জন পুরুষ তাঁর সঙ্গে কথা বলছেন,

Gujarati: અને, જુઓ, બે પુરુષ, એટલે મોઝિસ તથા એલિયા, તેમની સાથે વાત કરતા હતા.

Hindi: तब, मूसा और एलिय्याह*, ये दो पुरुष उसके साथ बातें कर रहे थे।

Kannada: ಆತನ ಉಡುಪು ಬೆಳ್ಳಗಾಗಿ ಮಿಂಚುತ್ತಾ ಬಂತು. ಇದಲ್ಲದೆ ಇಬ್ಬರು ಪುರುಷರು ಆತನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದರು! ಅವರು ಯಾರೆಂದರೆ ಮೋಶೆಯೂ ಎಲೀಯನೂ.

Malayalam: രണ്ടു പുരുഷന്മാർ അവനോടു സംസാരിച്ചു; മോശെയും ഏലീയാവും തന്നേ.

Marathi: आणि पाहा, दोन पुरूष त्याच्याशी संभाषण करीत होते; हे मोशे व एलीया होते,

Odiya: ଆଉ ଦେଖ, ମୋଶା ଓ ଏଲିୟ, ଏହି ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହାଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ;

Punjabi: ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਦੋ ਮਨੁੱਖ ਅਰਥਾਤ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਏਲੀਯਾਹ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਸਨ ।

Tamil: அன்றியும் மோசே எலியா ஆகிய இரண்டுபேரும் மகிமையோடு காணப்பட்டு, அவரோடு பேசிக்கொண்டிருந்தார்கள்,

Telugu: ఇద్దరు వ్యక్తులు ఆయనతో మాట్లాడుతున్నారు. వారు మోషే ఏలీయాలు.

Urdu: और देखो, दो शख्स या'नी मूसा और एलियाह उससे बातें कर रहे थे |


NETBible: Then two men, Moses and Elijah, began talking with him.

NASB: And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,

HCSB: Suddenly, two men were talking with Him--Moses and Elijah.

LEB: And behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,

NIV: Two men, Moses and Elijah,

ESV: And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,

NRSV: Suddenly they saw two men, Moses and Elijah, talking to him.

REB: Suddenly there were two men talking with him -- Moses and Elijah --

NKJV: And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,

KJV: And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

NLT: Then two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus.

GNB: Suddenly two men were there talking with him. They were Moses and Elijah,

ERV: Then two men were there, talking with him. They were Moses and Elijah.

EVD: Then two men were talking with Jesus. The men were Moses and Elijah.

BBE: And two men, Moses and Elijah, were talking with him;

MSG: At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah--

Phillips NT: Suddenly two men could be seen talking with Jesus. They were Moses and Elijah

CEV: Suddenly Moses and Elijah were there speaking with him.

CEVUK: Suddenly Moses and Elijah were there speaking with him.

GWV: Suddenly, both Moses and Elijah were talking with him.


NET [draft] ITL: Then <2532> two <1417> men <435>, Moses <3475> and <2532> Elijah <2243>, began talking <4814> with him <846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 9 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran