Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 8 : 9 >> 

Assamese: পাছত তেওঁৰ শিষ্যবোৰে আহি সুধিলে, "এই দৃষ্টান্তৰ অৰ্থ কি হব পাৰে?"


AYT: Setelah itu, murid-murid Yesus bertanya kepada-Nya tentang arti perumpamaan itu.



Bengali: পরে তাঁর শিষ্যরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, এই গল্পটার মানে কী ?

Gujarati: તેમના શિષ્યોએ ઈસુને પૂછ્યું કે, 'એ દ્રષ્ટાંતનો અર્થ શો છે?'

Hindi: उसके चेलों ने उससे पूछा, “इस दृष्टान्त का अर्थ क्या है?”

Kannada: ಯೇಸುವಿನ ಶಿಷ್ಯರು - ಈ ಸಾಮ್ಯದ ಅರ್ಥವೇನೆಂದು ಆತನನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ

Malayalam: അവന്റെ ശിഷ്യന്മാർ അവനോടു ഈ ഉപമയുടെ അർത്ഥം എന്താണു് എന്നു ചോദിച്ചു. അതിന് അവൻ മറുപടിയായി പറഞ്ഞതു:

Marathi: तेव्हा त्याच्या शिष्यांनी त्याला विचारले, ह्या दाखल्याचा अर्थ काय अाहे?

Odiya: ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତର ଅର୍ଥ କ'ଣ ବୋଲି ପଚାରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਤੋਂ ਪੁੱਛਿਆ, ਇਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦਾ ਅਰਥ ਕੀ ਹੈ ?

Tamil: அப்பொழுது அவருடைய சீடர்கள், இந்த உவமையின் கருத்து என்னவென்று அவரிடத்தில் கேட்டார்கள்.

Telugu: ఆయన శిష్యులు, “ఈ ఉపమానం అర్థం ఏమిటి?” అని అడిగారు

Urdu: उसके शागिर्दों ने उससे पूछा कि ये मिसाल क्या है |


NETBible: Then his disciples asked him what this parable meant.

NASB: His disciples began questioning Him as to what this parable meant.

HCSB: Then His disciples asked Him, "What does this parable mean?"

LEB: And his disciples asked him what this parable meant.

NIV: His disciples asked him what this parable meant.

ESV: And when his disciples asked him what this parable meant,

NRSV: Then his disciples asked him what this parable meant.

REB: His disciples asked him what this parable meant,

NKJV: Then His disciples asked Him, saying, "What does this parable mean?"

KJV: And his disciples asked him, saying, What might this parable be?

NLT: His disciples asked him what the story meant.

GNB: His disciples asked Jesus what this parable meant,

ERV: Jesus’ followers asked him, “What does this story mean?”

EVD: Jesus’ followers asked him, “What does this story mean?”

BBE: And his disciples put questions to him about the point of the story.

MSG: His disciples asked, "Why did you tell this story?"

Phillips NT: Then his disciples asked him the meaning of the parable,

CEV: Jesus' disciples asked him what the story meant.

CEVUK: Jesus' disciples asked him what the story meant.

GWV: His disciples asked him what this story meant.


NET [draft] ITL: Then his <846> disciples <3101> asked <1905> him <846> what <5101> this <3778> parable <3850> meant <1510>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 8 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran