Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 7 : 49 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁৰ সৈতে ভোজনত বহি থকা সকলে নিজৰ নিজৰ মাজত কবলৈ ধৰিলে, "পাপ ক্ষমা কৰিব পৰা এওঁ নো কোন?"


AYT: Orang-orang yang duduk makan bersama Yesus mulai bertanya-tanya dalam hati mereka, "Siapakah Orang ini sehingga Ia dapat mengampuni dosa?



Bengali: তখন যারা তাঁর সঙ্গে খেতে বসেছিল, তারা মনে মনে বলতে লাগল, "এ কে যে পাপও ক্ষমা করে ?"

Gujarati: ઈસુની સાથે જેઓ જમવા બેઠા હતા, તેઓ પોતાના મનમાં વિચારવા લાગ્યા કે, 'આ કોણ છે કે જે પાપને પણ માફ કરે છે?'

Hindi: तब जो लोग उसके साथ भोजन करने बैठे थे, वे अपने-अपने मन में सोचने लगे, “यह कौन है जो पापों को भी क्षमा करता है?”

Kannada: ಆತನ ಸಂಗಡ ಊಟಕ್ಕೆ ಕುಳಿತಿದ್ದವರೆಲ್ಲರೂ, ಪಾಪಗಳನ್ನು ಸಹ ಕ್ಷಮಿಸಲು ಇವನಾರು ಎಂದು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮೊಳಗೆ ಅಂದುಕೊಂಡರು.

Malayalam: അവനോടു കൂടെ ഭക്ഷണത്തിനു ഇരുന്നവർ: പാപമോചനവും കൊടുക്കുന്ന ഇവൻ ആർ എന്നു തമ്മിൽ പറഞ്ഞുതുടങ്ങി.

Marathi: मग त्याच्याबरोबर जेवायला बसले होते ते आपसांत म्हणू लागले, पापांची देखील क्षमा करणारा हा कोण आहे?

Odiya: ସେଥିରେ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଭୋଜନରେ ବସିଥିବା ଲୋକମାନେ ମନେ ମନେ କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ପାପ ସୁଦ୍ଧା କ୍ଷମା କରୁଅଛି ଯେ, ଏ କିଏ ?

Punjabi: ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਭੋਜਨ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ ਆਪਣੇ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਹਿਣ ਲੱਗੇ ਜੋ ਇਹ ਕੌਣ ਹੈ, ਜੋ ਪਾਪ ਵੀ ਮਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ?

Tamil: அப்பொழுது அவரோடு சாப்பிட்டுக்கொண்டிருந்தவர்கள்: பாவங்களை மன்னிக்கிற இவன் யார் என்று தங்களுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

Telugu: అప్పుడు ఆయనతో పాటు భోజనానికి కూర్చున్న వారు, “పాపాలు క్షమించడానికి ఇతనెవరు?” అని తమలో తాము అనుకోవడం మొదలు పెట్టారు.

Urdu: इसी पर वो जो उसके साथ खाना खाने बैठे थे अपने जी में कहने लगे, "ये कौन है जो गुनाह भी मु'आफ़ करता है?"


NETBible: But those who were at the table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

NASB: Those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, "Who is this man who even forgives sins?"

HCSB: Those who were at the table with Him began to say among themselves, "Who is this man who even forgives sins?"

LEB: And those who were reclining at the table with [him] began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?

NIV: The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"

ESV: Then those who were at table with him began to say among themselves, "Who is this, who even forgives sins?"

NRSV: But those who were at the table with him began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"

REB: The other guests began to ask themselves, “Who is this, that he can forgive sins?”

NKJV: And those who sat at the table with Him began to say to themselves, "Who is this who even forgives sins?"

KJV: And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?

NLT: The men at the table said among themselves, "Who does this man think he is, going around forgiving sins?"

GNB: The others sitting at the table began to say to themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

ERV: The people sitting at the table began to think to themselves, “Who does this man think he is? How can he forgive sins?”

EVD: The people sitting at the table began to think to themselves, “Who does this man (Jesus) think he is? How can he forgive sins?”

BBE: And those who were seated at table with him said to themselves, Who is this who even gives forgiveness of sins?

MSG: That set the dinner guests talking behind his back: "Who does he think he is, forgiving sins!"

Phillips NT: And the men at table with him began to say to themselves, "And who is this man, who even forgives sins?"

CEV: Some other guests started saying to one another, "Who is this who dares to forgive sins?"

CEVUK: Some other guests started saying to one another, “Who is this who dares to forgive sins?”

GWV: The other guests thought, "Who is this man who even forgives sins?"


NET [draft] ITL: But <2532> those who were at the table <4873> with him began <756> to say <3004> among <1722> themselves <1438>, “Who <5101> is <1510> this <3778>, who <3739> even <2532> forgives <863> sins <266>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 7 : 49 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran