Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 5 : 34 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে তেওঁলোকক কলে, “দৰা লগত থাকোতে বৰযাত্রী সকলক জানো কোনোৱে উপবাসে ৰাখিব পাৰে?


AYT: Yesus berkata kepada mereka, "Dapatkah kamu menyuruh para pengiring pengantin laki-laki untuk berpuasa ketika pengantin laki-laki itu masih bersama-sama dengan mereka?



Bengali: যীশু তাদের বললেন, "বর সঙ্গে থাকতে তোমারা কি বাসর-ঘরের লোকদের উপবাস করাতে পার ?

Gujarati: ઈસુએ તેઓને કહ્યું કે, 'વરરાજા જાનૈયાઓની સાથે છે, ત્યાં સુધી તેઓની પાસે તમે ઉપવાસ કરાવી શકો છો શું?

Hindi: यीशु ने उनसे कहा, “क्या तुम बारातियों से जब तक दूल्हा उनके साथ रहे, उपवास करवा सकते हो?

Kannada: ಕುಡಿಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲು, ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ - ಮದಲಿಂಗನು ಮದುವೆ ಜನರ ಸಂಗಡ ಇರುವಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಉಪವಾಸಮಾಡಿಸುವದಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮಿಂದಾದೀತೇ?

Malayalam: യേശു അവരോടു: മണവാളൻ തോഴ്മക്കാരോടുകൂടെ ഉള്ളപ്പോൾ അവരെ ഉപവാസം ചെയ്യിപ്പാൻ കഴിയുമോ?

Marathi: येशू त्यांना म्हणाला, “कोण असे करेल? वऱ्हाडाबरोबर वर आहे तोपर्यंत तुम्हाला त्यांना उपास करावयास लावता येईल काय?

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ବରଯାତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ବର ଥିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କି ସେମାନଙ୍କୁ ଉପବାସ କରାଇ ପାର ?

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜਦ ਤੱਕ ਲਾੜਾ ਬਰਾਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ, ਭਲਾ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਵਰਤ ਰਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ?

Tamil: அதற்கு அவர்: மணவாளன் தங்களோடு இருக்கும்போது மணவாளனுடைய தோழர்களை நீங்கள் உபவாசிக்கச் சொல்லமுடியுமா?

Telugu: అందుకు యేసు, “పెళ్ళి కొడుకు తమతో ఉన్నంత కాలం పెళ్ళి ఇంట్లో ఉన్న వారితో మీరు ఉపవాసం చేయించగలరా?

Urdu: ईसा' ने उनसे कहा, "क्या तुम बरातियों से, जब तक दूल्हा उनके साथ है, रोज़ा रखवा सकते हो?


NETBible: So Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests fast while the bridegroom is with them, can you?

NASB: And Jesus said to them, "You cannot make the attendants of the bridegroom fast while the bridegroom is with them, can you?

HCSB: Jesus said to them, "You can't make the wedding guests fast while the groom is with them, can you?

LEB: So Jesus said to them, "You are not able to make the _bridegroom’s attendants_ fast as long as the bridegroom is with them, [are you]?

NIV: Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them?

ESV: And Jesus said to them, "Can you make wedding guests fast while the bridegroom is with them?

NRSV: Jesus said to them, "You cannot make wedding guests fast while the bridegroom is with them, can you?

REB: Jesus replied, “Can you make the bridegroom's friends fast while the bridegroom is with them?

NKJV: And He said to them, "Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?

KJV: And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?

NLT: Jesus asked, "Do wedding guests fast while celebrating with the groom?

GNB: Jesus answered, “Do you think you can make the guests at a wedding party go without food as long as the bridegroom is with them? Of course not!

ERV: Jesus said to them, “At a wedding you cannot ask the friends of the bridegroom to fast while he is still with them.

EVD: Jesus said to them, {“When there is a wedding}, you cannot make the friends of the bridegroom fast while he is still with them.

BBE: And Jesus said, Are you able to make the friends of the newly-married man go without food when he is with them?

MSG: Jesus said, "When you're celebrating a wedding, you don't skimp on the cake and wine. You feast. Later you may need to pull in your belt, but this isn't the time. As long as the bride and groom are with you, you have a good time.

Phillips NT: Jesus answered, "Can you expect weddingguests to fast while they have the bridegroom with them?

CEV: Jesus told them, "The friends of a bridegroom don't go without eating while he is still with them.

CEVUK: Jesus told them, “The friends of a bridegroom don't go without eating while he is still with them.

GWV: Jesus asked them, "Can you force wedding guests to fast while the groom is still with them?


NET [draft] ITL: So <1161> Jesus <2424> said <2036> to <4314> them <846>, “You cannot <1410> cannot <3361> make the wedding guests <5207> <3567> fast <3522> while the bridegroom <3566> is <1510> with <3326> them <846>, can you?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 5 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran