Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 4 : 44 >> 

Assamese: তাৰ পাছত তেওঁ সমগ্র যিহূদা ৰাজ্যৰ নাম-ঘৰবোৰত প্ৰচাৰ কৰি ফুৰিলে।


AYT: Lalu, Yesus berkhotbah di sinagoge-sinagoge di Yudea.



Bengali: পরে তিনি যিহুদিয়ার বিভিন্ন সমাজগৃহে প্রচার করতে লাগলেন ।

Gujarati: ગાલીલનાં દરેક ભક્તિસ્થાનોમાં તે સુવાર્તા પ્રગટ કરતા રહ્યા.

Hindi: और वह गलील के आराधनालयों में प्रचार करता रहा।

Kannada: ಬಳಿಕ ಆತನು ಯೂದಾಯ ದೇಶದ ಸಭಾಮಂದಿರಗಳಲ್ಲಿ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಸಾರುತ್ತಾ ಇದ್ದನು.

Malayalam: അങ്ങനെ അവൻ ഗലീലയിലെ പള്ളികളിൽ പ്രസംഗിച്ചു.

Marathi: मग तो संपूर्ण यहूदिया प्रदेशातील सभास्थानामध्ये उपदेश करीत गेला.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ଯିହୂଦା ଦେଶର ସମାଜଗୃହମାନଙ୍କରେ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਉਹ ਗਲੀਲ ਦੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ।

Tamil: அப்படியே கலிலேயா நாட்டிலுள்ள ஜெப ஆலயங்களில் பிரசங்கம்பண்ணிக்கொண்டுவந்தார்.

Telugu: ఆపైన ఆయన యూదయ ప్రాంతమంతటా ఉన్న సమాజ మందిరాల్లో ప్రకటిస్తూ వచ్చాడు.

Urdu: और वो गलील के 'इबाद्तखानों में एलान करता रहा |


NETBible: So he continued to preach in the synagogues of Judea.

NASB: So He kept on preaching in the synagogues of Judea.

HCSB: And He was preaching in the synagogues of Galilee.

LEB: And he was preaching in the synagogues of Judea.

NIV: And he kept on preaching in the synagogues of Judea.

ESV: And he was preaching in the synagogues of Judea.

NRSV: So he continued proclaiming the message in the synagogues of Judea.

REB: So he proclaimed the gospel in the synagogues of Judaea.

NKJV: And He was preaching in the synagogues of Galilee.

KJV: And he preached in the synagogues of Galilee.

NLT: So he continued to travel around, preaching in synagogues throughout Judea.

GNB: So he preached in the synagogues throughout the country.

ERV: Then Jesus told the Good News in the synagogues in Judea.

EVD: Then Jesus told {the Good News} in the synagogues in Judea.

BBE: And he was teaching in the Synagogues of Galilee.

MSG: Meanwhile he continued preaching in the meeting places of Galilee.

Phillips NT: And he continued proclaiming his message in the synagogues of Judaea.

CEV: So he kept on preaching in the Jewish meeting places in Judea.

CEVUK: So he kept on preaching in the Jewish meeting places in Judea.

GWV: So he spread his message in the synagogues of Judea.


NET [draft] ITL: So <2532> he continued <1510> to preach <2784> in <1519> the synagogues <4864> of Judea <2449>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 4 : 44 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran