Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 4 : 21 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁ তেওঁলোকক কবলৈ ধৰিলে, “শাস্ত্রীয় এই যি বচন আপোনালোকে শুনিলে, সেয়া আজি পূর্ণ হ’ল।”


AYT: Lalu, Yesus mulai berbicara kepada mereka, "Hari ini, genaplah apa yang dituliskan Kitab Suci ini saat kamu mendengarnya.



Bengali: আর তিনি তাদের বললেন, "আজই শাস্ত্রের এই বাণী তোমাদের শোনার মাধ্যমে পূর্ণ হল ।"

Gujarati: ઈસુ તેઓને કહેવા લાગ્યા કે, 'આજે આ લેખ તમારા સાંભળતાં પૂરો થયો છે.'

Hindi: तब वह उनसे कहने लगा, “आज ही यह लेख तुम्हारे सामने पूरा हुआ है।”

Kannada: ಆತನು ಅವರಿಗೆ - <<ಈ ಹೊತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವಲ್ಲಿ ಈ ವೇದೋಕ್ತಿ ನೆರವೇರಿದೆ>> ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿರುವಾಗ

Malayalam: അവൻ അവരോടു: ഇന്നു നിങ്ങൾ എന്റെ വചനം കേൾക്കുന്നതു കൊണ്ടു ഈ തിരുവെഴുത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു പോലെ സംഭവിച്ചു എന്നു പറഞ്ഞുതുടങ്ങി.

Marathi: त्याने त्यांच्याशी बोलण्यास सुरुवात केली तुमच्या ऐकण्यामुळे आज हे शास्त्रवचन पूर्ण झाले आहे.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଆଜି ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରର ଏହି ବାକ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶୁଣିବା ଅନୁସାରେ ସଫଳ ହେଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਲਿਖਤ ਅੱਜ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது அவர் அவர்களோடு பேசத்தொடங்கி: நீங்கள் கேட்ட இந்த வேதவாக்கியம் இன்று நிறைவேறியது என்றார்.

Telugu: సమాజ మందిరంలో ఉన్న వారంతా ఆయనను తేరి చూశారు. “మీరు వింటూ ఉండగానే ఈ లేఖనం నెరవేరింది” అని ఆయన వారితో అన్నాడు.

Urdu: वो उनसे कहने लगा, "आज ये लिखा हुआ तुम्हारे सामने पूरा हुआ |"


NETBible: Then he began to tell them, “Today this scripture has been fulfilled even as you heard it being read.”

NASB: And He began to say to them, "Today this Scripture has been fulfilled in your hearing."

HCSB: He began by saying to them, "Today as you listen, this Scripture has been fulfilled."

LEB: And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing.

NIV: and he began by saying to them, "Today this scripture is fulfilled in your hearing."

ESV: And he began to say to them, "Today this Scripture has been fulfilled in your hearing."

NRSV: Then he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing."

REB: He began to address them: “Today”, he said, “in your hearing this text has come true.”

NKJV: And He began to say to them, "Today this Scripture is fulfilled in your hearing."

KJV: And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

NLT: Then he said, "This Scripture has come true today before your very eyes!"

GNB: as he said to them, “This passage of scripture has come true today, as you heard it being read.”

ERV: he began to speak to them. He said, “While you heard me reading these words just now, they were coming true!”

EVD: Jesus began to speak to them. He said, “While you heard me reading these words just now, the words were coming true!”

BBE: Then he said to them, Today this word has come true in your hearing.

MSG: Then he started in, "You've just heard Scripture make history. It came true just now in this place."

Phillips NT: and he began to tell them, "This very day this scripture has been fulfilled, while you have been listening to it!"

CEV: Then Jesus said to them, "What you have just heard me read has come true today."

CEVUK: Then Jesus said to them, “What you have just heard me read has come true today.”

GWV: Then he said to them, "This passage came true today when you heard me read it."


NET [draft] ITL: Then <1161> he began <756> to tell <3004> them <846>, “Today <4594> this <3778> scripture <1124> has been fulfilled <4137> even as <1722> you <5216> heard it being read <3775>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 4 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran