Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 3 : 36 >> 

Assamese: চেলহ কৈননৰ পুত্র; কৈনন অর্ফকচদৰ; অর্ফকচদ চেমৰ; চেম নোহৰ; নোহ লেমকৰ পুত্ৰ;


AYT: Salmon adalah anak Kenan. Kenan anak Arpakhsad. Arpakhsad anak Sem. Sem anak Nuh. Nuh anak Lamekh.



Bengali: ইনি কৈননের পুত্র, ইনি অর্ফকষদের পুত্র, ইনি শেমের পুত্র, ইনি নোহের পুত্র, ইনি লেমকের পুত্র,

Gujarati: જે કેનાનનો, જે અર્યાક્ષદનો, જે શેમનો, જે નૂહનો, જે લામેખનો,

Hindi: और वह केनान का, वह अरफक्षद का, और वह शेम का, वह नूह का, वह लेमेक‍ का, (उत्प. 11:10-26, 1 इति. 1:24-27)

Kannada: ಇವನು ಕಯಿನಾನನ ಮಗನು; ಇವನು ಅರ್ಫಕ್ಷಾದನ ಮಗನು; ಇವನು ಶೇಮನ ಮಗನು; ಇವನು ನೋಹನ ಮಗನು; ಇವನು ಲಾಮೆಕನ ಮಗನು;

Malayalam: കയിനാൻ അർഫക്സാദിന്റെ മകൻ, അർഫക്സാദ് ശേമിന്റെ മകൻ, ശേം നോഹയുടെ മകൻ, നോഹ ലാമേക്കിന്റെ മകൻ,

Marathi: शेलह केनानाचा मुलगा होता. केनान अर्पक्षदाचा मुलगा होता. अर्पक्षद शेमाचा मुलगा होता. शेम नोहाचा मुलगा होता. नोहा लामेखाचा मुलगा होता.

Odiya: ଶେଲହ କେନାନଙ୍କ ପୁତ୍ର, କେନାନ ଅର୍ଫକ୍ଷଦଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅର୍ଫକ୍ଷଦ ଶେମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶେମ ନୋହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ନୋହ ଲେମଖଙ୍କ ପୁତ୍ର,

Punjabi: ਉਹ ਕੇਨਾਨ ਦਾ, ਉਹ ਅਰਪਕਸ਼ਾਦ ਦਾ, ਉਹ ਸ਼ੇਮ ਦਾ, ਉਹ ਨੂਹ ਦਾ, ਉਹ ਲਾਮਕ ਦਾ,

Tamil: சாலா காயினானின் குமாரன்; காயினான் அர்ப்பகசாத்தின் குமாரன்; அர்ப்பகசாத் சேமின் குமாரன்; சேம் நோவாவின் குமாரன்; நோவா லாமேக்கின் குமாரன்.

Telugu: షేలహు కేయినాను కొడుకు. కేయినాను అర్పక్షదు కొడుకు. అర్పక్షదు షేము కొడుకు. షేము నోవహు కొడుకు. నోవహు లెమెకు కొడుకు.

Urdu: और वो क़ीनान का और वो अर्फ़क्सद का, और वो सिम का, और वो नूह का, और वो लमक का,


NETBible: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

NASB: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

HCSB: son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

LEB: the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,

NIV: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

ESV: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

NRSV: son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

REB: son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

NKJV: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

KJV: Which was [the son] of Cainan, which was [the son] of Arphaxad, which was [the son] of Sem, which was [the son] of Noe, which was [the son] of Lamech,

NLT: Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.

GNB: the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

ERV: Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.

EVD: Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.

BBE: The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

MSG: son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,

Phillips NT: who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,

CEV: Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech,

CEVUK: Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech,

GWV: son of Cainan, son of Arphaxad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,


NET [draft] ITL: the son of Cainan <2536>, the son of Arphaxad <742>, the son of Shem <4590>, the son of Noah <3575>, the son of Lamech <2984>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 3 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran