Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 3 : 34 >> 

Assamese: যিহূদা যাকোবৰ পুত্র; যাকোব ইচহাকৰ; ইচহাক অব্ৰাহামৰ; অব্ৰাহাম তেৰহৰ; তেৰহ নাহোৰৰ পুত্ৰ;


AYT: Yehuda anak Yakub. Yakub anak Ishak. Ishak anak Abraham. Abraham anak Terah. Terah anak Nahor.



Bengali: ইনি যাকোবের পুত্র, ইনি ইসহাকের পুত্র, ইনি অব্রাহামের পুত্র, ইনি তেরহের পুত্র,

Gujarati: જે યાકૂબનો, જે ઇસહાકનો, જે ઇબ્રાહિમનો, જે તેરાહનો, જે નાહોરનો,

Hindi: और वह याकूब का, और वह इसहाक का, और वह अब्राहम का, और वह तेरह का, और वह नाहोर का, (उत्प. 21:3, उत्प. 25:26, 1 इति. 1:28,34)

Kannada: ಇವನು ಯೂದನ ಮಗನು; ಇವನು ಯಾಕೋಬನ ಮಗನು; ಇವನು ಇಸಾಕನ ಮಗನು; ಇವನು ಅಬ್ರಹಾಮನ ಮಗನು; ಇವನು ತೇರನ ಮಗನು; ಇವನು ನಾಹೋರನ ಮಗನು;

Malayalam: യെഹൂദാ യാക്കോബിന്റെ മകൻ, യാക്കോബ് യിസ്ഹാക്കിന്റെ മകൻ, യിസ്ഹാക്ക് അബ്രഹാമിന്റെ മകൻ, അബ്രഹാം തേറഹിന്റെ മകൻ,

Marathi: यहूदा याकोबाचा मुलगा होता. याकोब इसहाकाचा मुलगा होता. इसहाक अब्राहामाचा मुलगा होता. अब्राहाम तेरहाचा मुलगा होता. तेरह नाहोराचा मुलगा होता.

Odiya: ଯିହୂଦା ଯାକୁବଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯାକୁବ ଇସ୍‌ହାକଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍‌ହାକ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଅବ୍ରହାମ ତେରହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତେରହ ନାହୋରଙ୍କ ପୁତ୍ର,

Punjabi: ਉਹ ਯਾਕੂਬ ਦਾ, ਉਹ ਇਸਹਾਕ ਦਾ, ਉਹ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦਾ, ਉਹ ਤਾਰਹ ਦਾ, ਉਹ ਨਹੋਰ ਦਾ,

Tamil: யாக்கோபு ஈசாக்கின் குமாரன்; ஈசாக்கு ஆபிரகாமின் குமாரன்; ஆபிரகாம் தேராவின் குமாரன்; தேரா நாகோரின் குமாரன்.

Telugu: యూదా యాకోబు కొడుకు. యాకోబు ఇస్సాకు కొడుకు. ఇస్సాకు అబ్రాహాము కొడుకు. అబ్రాహాము తెరహు కొడుకు. తెరహు నాహోరు కొడుకు.

Urdu: और वो याक़ूब का, और वो इस्हाक़ का, और वो इब्राहीम का, और वो तारह का, और वो नहूर का,


NETBible: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

NASB: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

HCSB: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

LEB: the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,

NIV: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

ESV: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

NRSV: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

REB: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

NKJV: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

KJV: Which was [the son] of Jacob, which was [the son] of Isaac, which was [the son] of Abraham, which was [the son] of Thara, which was [the son] of Nachor,

NLT: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

GNB: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

ERV: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

EVD: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

BBE: The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

MSG: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

Phillips NT: who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor,

CEV: Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor,

CEVUK: Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor,

GWV: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,


NET [draft] ITL: the son of Jacob <2384>, the son of Isaac <2464>, the son of Abraham <11>, the son of Terah <2291>, the son of Nahor <3493>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 3 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran