Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 3 : 32 >> 

Assamese: দায়ুদ যিচয়ৰ পুত্র; যিচয় ওবেদৰ; ওবেদ বোৱজৰ; বোৱজ চালমোন; চলমোন নহচোনৰ;


AYT: Daud anak Isai. Isai anak Obed. Obed anak Boas. Boas anak Salmon. Salmon anak Nahason.



Bengali: ইনি দায়ুদের পুত্র, ইনি যিশয়ের পুত্র, ইনি ওবেদের পুত্র, ইনি বোয়সের পুত্র, ইনি সলমোনের পুত্র,

Gujarati: જે યશાઈનો, જે ઓબેદનો, જે બોઆઝનો, જે સલ્મોનનો, જે નાહશોનનો,

Hindi: और वह यिशै का, और वह ओबेद का, और वह बोआज का, और वह सलमोन का, और वह नहशोन का, (रूत 4:20-22)

Kannada: ಇವನು ಇಶಾಯನ ಮಗನು; ಇವನು ಓಬೇದನ ಮಗನು; ಇವನು ಬೋವಜನ ಮಗನು; ಇವನು ಸಲ್ಮೋನನ ಮಗನು; ಇವನು ನಹಸ್ಸೋನನ ಮಗನು;

Malayalam: ദാവീദ് യിശ്ശായിയുടെ മകൻ, യിശ്ശായി ഓബേദിന്റെ മകൻ, ഓബേദ് ബോവസിന്റെ മകൻ, ബോവസ് സല്മോന്റെ മകൻ, സല്മോൻ നഹശോന്റെ മകൻ,

Marathi: दावीद इशायाचा मुलगा होता. इशाय ओबेदाचा मुलगा होता. ओबेद बवाजाचा मुलगा होता. बवाज सल्मोनाचा मुलगा होता. सल्मोन नहशोनाचा मुलगा होता.

Odiya: ଦାଉଦ ଯିଶୀଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଯିଶୀ ଓବେଦଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଓବେଦ ବୋୟଜଙ୍କ ପୁତ୍ର, ବୋୟଜ ଶେଲହଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଶେଲହ ନହଶୋନଙ୍କ ପୁତ୍ର,

Punjabi: ਉਹ ਯੱਸੀ ਦਾ, ਉਹ ਓਬੇਦ ਦਾ, ਉਹ ਬੋਅਜ਼ ਦਾ, ਉਹ ਸਲਮੋਨ ਦਾ, ਉਹ ਨਹਸ਼ੋਨ ਦਾ,

Tamil: தாவீது ஈசாயின் குமாரன்; ஈசாய் ஓபேத்தின் குமாரன்; ஓபேத் போவாசின் குமாரன்; போவாஸ் சல்மோனின் குமாரன்; சல்மோன் நகசோனின் குமாரன்.

Telugu: దావీదు యెష్షయి కొడుకు. యెష్షయి ఓబేదు కొడుకు. ఓబేదు బోయజు కొడుకు. బోయజు శల్మాను కొడుకు. శల్మాను నయస్సోను కొడుకు.

Urdu: और वो यस्सी का, और वो ओबेद का, और वो बोअज़ का, और वो सल्मोन का, और वो नह्सोन का,


NETBible: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,

NASB: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

HCSB: son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,

LEB: the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Boaz, the [son] of Sala, the [son] of Nahshon,

NIV: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

ESV: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,

NRSV: son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Sala, son of Nahshon,

REB: son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salma, son of Nahshon,

NKJV: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

KJV: Which was [the son] of Jesse, which was [the son] of Obed, which was [the son] of Booz, which was [the son] of Salmon, which was [the son] of Naasson,

NLT: David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.

GNB: the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

ERV: David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.

EVD: David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.

BBE: The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

MSG: son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Sala, son of Nahshon,

Phillips NT: who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Nahshon,

CEV: Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon;

CEVUK: Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon;

GWV: son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,


NET [draft] ITL: the son of Jesse <2421>, the son of Obed <5601>, the son of Boaz <1003>, the son of Sala <4527>, the son of Nahshon <3476>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 3 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran