Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 24 : 2 >> 

Assamese: তেওঁলোকে মৈদামৰ মুখৰ পৰা শিল চটা বগৰাই থোৱা দেখিলে।


AYT: Dan mereka mendapati batu besar sudah terguling dari kubur.



Bengali: আর দেখলেন, কবর থেকে পাথরটা সরানো রয়েছে,

Gujarati: તેઓએ કબર પરથી પથ્થર ગબડાવી દીધેલો જોયો.

Hindi: और उन्होंने पत्थर को कब्र पर से लुढ़का हुआ पाया,

Kannada: ಸಮಾಧಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿದ ಕಲ್ಲು ಅಲ್ಲಿಂದ ಉರುಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡು ಒಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ

Malayalam: കല്ലറയിൽ നിന്നു കല്ലു ഉരുട്ടി മാറ്റിയതായി കണ്ടു.

Marathi: त्यांना धोंड कबरेवरुन लोटलेला आढळला.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ସମାଧିରୁ ପଥରଟା ଗଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଥିବା ଦେଖିଲେ,

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਕਬਰ ਦੇ ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਹਟਿਆ ਵੇਖਿਆ ।

Tamil: கல்லறையை அடைத்திருந்த கல் புரட்டித் தள்ளப்பட்டிருக்கிறதைப் பார்த்து,

Telugu: సమాధిని మూసిన రాయి దొర్లించి ఉండడం చూసి లోపలికి వెళ్ళారు.

Urdu: वहाँ पहुँच कर उन्हों ने देखा कि क़ब्र पर का पत्थर एक तरफ़ लुढ़का हुआ है।


NETBible: They found that the stone had been rolled away from the tomb,

NASB: And they found the stone rolled away from the tomb,

HCSB: They found the stone rolled away from the tomb.

LEB: And they found the stone had been rolled away from the tomb,

NIV: They found the stone rolled away from the tomb,

ESV: And they found the stone rolled away from the tomb,

NRSV: They found the stone rolled away from the tomb,

REB: They found that the stone had been rolled away from the tomb,

NKJV: But they found the stone rolled away from the tomb.

KJV: And they found the stone rolled away from the sepulchre.

NLT: They found that the stone covering the entrance had been rolled aside.

GNB: They found the stone rolled away from the entrance to the tomb,

ERV: They saw that the heavy stone that covered the entrance had been rolled away.

EVD: {A heavy stone had been put in the doorway to close the tomb.} But the women found that the stone was rolled away.

BBE: And they saw that the stone had been rolled away.

MSG: They found the entrance stone rolled back from the tomb,

Phillips NT: They discovered that the stone had been rolled away from the tomb,

CEV: When they found the stone rolled away from the entrance,

CEVUK: When they found the stone rolled away from the entrance,

GWV: They found that the stone had been rolled away from the tomb.


NET [draft] ITL: They found <2147> that the stone <3037> had been rolled away <617> from <575> the tomb <3419>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 24 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran