Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 16 : 6 >> 

Assamese: তেওঁ ক'লে, এশ মোন তেল৷ ঘৰগিৰীয়ে তেওঁক ক'লে , 'তোমাৰ তালিকা পত্ৰ খন লোৱা আৰু ইয়াতে সোনকালে পঞ্চাশ লিখা'৷


AYT: Orang itu menjawab, 'Seratus bat minyak zaitun.' Lalu, kepala pelayan itu berkata kepadanya, 'Ambillah surat utangmu, segeralah duduk dan tulislah 50 bat.'



Bengali: সে বলল, একশো লিটার অলিভ তেল। তখন সে তাকে বলল, তোমার হিসাবের কাগজটি নাও, এবং তাড়াতাড়ি তাতে পঞ্চাশ লেখ।

Gujarati: અને તેણે કહ્યું કે, સો માપ તેલ. અને તેણે તેને કહ્યું કે, તારું ખાતું લે, અને જલ્દી બેસીને પચાસ લખ.

Hindi: उसने कहा, ‘सौ मन जैतून का तेल,’ तब उसने उससे कहा, कि अपनी खाता-बही ले और बैठकर तुरन्त पचास लिख दे।

Kannada: ಅವನು ನೂರು ಬುದ್ದಲಿ ಎಣ್ಣೆ ಎಂದಾಗ ಅವನಿಗೆ - ಈ ನಿನ್ನ ಪತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬೇಗ ಐವತ್ತು ಬುದ್ದಲಿ ಎಂದು ಬರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: നൂറു കുടം എണ്ണ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു. കാര്യവിചാരകൻ അവനോടു: നിന്റെ കൈച്ചീട്ടു വാങ്ങി വേഗം അതു അമ്പത് എന്ന് എഴുതുക എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: तो म्हणाला, शंभर मण तेल. त्याने त्याला म्हटले, ही तुझी हिशेबाची वही घे आणि लवकर बसून ह्यावर पन्नास मांड

Odiya: ସେ ତାହାକୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭର ରସିଦ ନେଇ ଶୀଘ୍ର ବସି ପଚାଶ ବୋଲି ଲେଖ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਸੌ ਮਣ ਤੇਲ, ਫਿਰ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ ਜੋ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਲੈ ਅਤੇ ਬੈਠ ਕੇ ਛੇਤੀ ਪੰਜਾਹ ਮਣ ਲਿਖ ।

Tamil: அவன்: நூறுகுடம் எண்ணெய் என்றான். அப்பொழுது நிர்வாகி அவனை நோக்கி: நீ உன் சீட்டை வாங்கி, உட்கார்ந்து, ஐம்பது என்று சீக்கிரமாக எழுது என்றான்.

Telugu: ‘మూడు వేల లీటర్ల నూనె’ అని అతడు జవాబిచ్చాడు. ఈ అధికారి ఆ వ్యక్తితో, ‘నీ పత్రంలో పదిహేను వందల లీటర్లని రాసుకో’ అన్నాడు.

Urdu: उसने कहा, 'सौ मन तेल |' उसने उससे कहा, 'अपनी दस्तावेज़ ले और जल्द बैठकर पचास लिख दे'|


NETBible: The man replied, ‘A hundred measures of olive oil.’ The manager said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’

NASB: "And he said, ‘A hundred measures of oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’

HCSB: "'A hundred measures of oil,' he said. "'Take your invoice,' he told him, 'sit down quickly, and write 50.'

LEB: And he said, ‘A hundred measures of olive oil.’ So he said to him, ‘Take your promissory note and sit down quickly [and] write fifty.’

NIV: "‘Eight hundred gallons of olive oil,’ he replied. "The manager told him, ‘Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred.’

ESV: He said, 'A hundred measures of oil.' He said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.'

NRSV: He answered, ‘A hundred jugs of olive oil.’ He said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and make it fifty.’

REB: He replied, ‘A hundred jars of olive oil.’ He said, ‘Here is your account. Sit down and make it fifty, and be quick about it.’

NKJV: "And he said, ‘A hundred measures of oil.’ So he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’

KJV: And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

NLT: The man replied, ‘I owe him eight hundred gallons of olive oil.’ So the manager told him, ‘Tear up that bill and write another one for four hundred gallons.’

GNB: ‘One hundred barrels of olive oil,’ he answered. ‘Here is your account,’ the manager told him; ‘sit down and write fifty.’

ERV: He answered, ‘I owe him 100 jars of olive oil.’ The manager said to him, ‘Here is your bill. Hurry! Sit down and make the bill less. Write 50 jars.’

EVD: The man answered, ‘I owe him 8,000 pounds of olive oil.’ The manager said to him, ‘Here is your bill. Hurry! Sit down and make the bill less. Write 4,000 pounds.’

BBE: And he said, A hundred measures of oil. And he said, Take your account straight away and put down fifty.

MSG: "He replied, 'A hundred jugs of olive oil.' "The manager said, 'Here, take your bill, sit down here--quick now--write fifty.'

Phillips NT: 'A hundred barrels of oil,' he replied. 'Here,' replied the agent, 'take your bill, sit down, hurry up and write in fifty.'

CEV: "A hundred barrels of olive oil," the man answered. So the manager said, "Take your bill and sit down and quickly write 'fifty'."

CEVUK: “A hundred barrels of olive oil,” the man answered. So the manager said, “Take your bill and sit down and quickly write ‘fifty’.”

GWV: "The debtor replied, ‘Eight hundred gallons of olive oil.’ "The manager told him, ‘Take my master’s ledger. Quick! Sit down, and write "four hundred!"’


NET [draft] ITL: The man replied <2036>, ‘A hundred <1540> measures <943> of olive oil <1637>.’ The manager said <2036> to him <846>, ‘Take <1209> your <4675> bill <1121>, sit down <2523> quickly <5030>, and <2532> write <1125> fifty <4004>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 16 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran