Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 1 : 61 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁলোকে এলীচাবেতক কলে, “তোমাৰ বংশৰ মাজত এই নাম কাৰো নাই।”


AYT: Orang-orang itu berkata kepada Elisabet, "Tidak ada seorang pun di antara sanak-saudaramu yang dinamai dengan nama itu.



Bengali: তারা তাঁকে বলল, "আপনার বংশের মধ্যে এ নামে তো কাউকেই ডাকা হয়নি ।"

Gujarati: તેઓએ તેને કહ્યું કે, 'તારાં સગામાંના કોઈનું એવું નામ પાડેલું નથી.'

Hindi: और उन्होंने उससे कहा, “तेरे कुटुम्ब में किसी का यह नाम नहीं।”

Kannada: ಅವರು - <<ನಿನ್ನ ಬಂಧುಬಾಂಧವರಲ್ಲಿ ಈ ಹೆಸರಿನವರು ಒಬ್ಬರಾದರೂ ಇಲ್ಲವಲ್ಲಾ>> ಎಂದು ಆಕೆಗೆ ಹೇಳಿ

Malayalam: അവർ അവളോടു: നിന്റെ ബന്ധുക്കൾക്ക് ആർക്കും ആ പേര് ഇല്ലല്ലൊ എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: ते तिला म्हणाले, तुझ्या नातलगात ह्या नावाचा कोणीच नाही.

Odiya: ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ସମ୍ପର୍କୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତ କାହାର ଏହି ନାମ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੇਰੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜੋ ਇਸ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அதற்கு அவர்கள்: உன் உறவினர்களில் இந்தப் பெயருள்ளவன் ஒருவனும் இல்லையே என்று சொல்லி,

Telugu: అందుకు వారు, “నీ బంధువుల్లో ఆ పేరుగల వారెవరూ లేరు గదా” అని,

Urdu: उन्होंने कहा, "तेरे खानदान में किसी का ये नाम नहीं |"


NETBible: They said to her, “But none of your relatives bears this name.”

NASB: And they said to her, "There is no one among your relatives who is called by that name."

HCSB: Then they said to her, "None of your relatives has that name."

LEB: And they said to her, "There is no one of your relatives who is called by this name.

NIV: They said to her, "There is no-one among your relatives who has that name."

ESV: And they said to her, "None of your relatives is called by this name."

NRSV: They said to her, "None of your relatives has this name."

REB: “But”, they said, “there is nobody in your family who has that name.”

NKJV: But they said to her, "There is no one among your relatives who is called by this name."

KJV: And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

NLT: "What?" they exclaimed. "There is no one in all your family by that name."

GNB: They said to her, “But you don't have any relative with that name!”

ERV: The people said to Elizabeth, “But no one in your family has that name.”

EVD: The people said to Elizabeth, “But no one in your family has this name (John)!”

BBE: And they said, Not one of your relations has that name.

MSG: "But," they said, "no one in your family is named that."

Phillips NT: "But none of your relations is called John," they replied.

CEV: The people argued, "No one in your family has ever been named John."

CEVUK: The people argued, “No one in your family has ever been named John.”

GWV: Their friends said to her, "But you don’t have any relatives with that name."


NET [draft] ITL: They said <3004> to <4314> her <846>, “But none <3762> of <1537> your <4675> relatives <4772> bears <2564> this <5129> name <3686>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 1 : 61 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran