Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 9 : 29 >> 

Assamese: তাতে তেওঁ গ্ৰীক-ভাষী ইহুদী সকলৰ সৈতে কথোপকথন আৰু বাদ-বিবাদ কৰিলে, কিন্তু তেওঁলোকে তেওঁক বধ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰি আছিল।


AYT: Dia berbicara dan berdebat dengan orang Helenis, tetapi mereka berusaha membunuhnya.



Bengali: আর তিনি গ্রীক ভাষাবাদী যিহুদীদের সঙ্গে কথাবার্তা ও তর্ক করতেন; কিন্তু তারা তাঁকে মেরে ফেলার জন্য চেষ্টা করতে লাগল l

Gujarati: તે હિંમતથી પ્રભુને નામે ઉપદેશ કરતો હતો, અને ગ્રીક યહૂદીઓ સાથે વાદવિવાદ કરતો હતો, પણ તેઓ તેને મારી નાખવાની તક શોધતા હતા.

Hindi: और निधड़क होकर प्रभु के नाम से प्रचार करता था; और यूनानी भाषा बोलनेवाले यहूदियों के साथ बातचीत और वाद-विवाद करता था; परन्तु वे उसे मार डालने का यत्न करने लगे।

Kannada: ಮತ್ತು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನಾಡುವ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ತರ್ಕಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಆದರೆ ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.

Malayalam: യവനഭാഷക്കാരായ യെഹൂദന്മാരോടും അവൻ സംഭാഷിച്ചു തർക്കിച്ചു; അവരോ അവനെ കൊല്ലുവാൻ തക്കം നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.

Marathi: शौल नेहमी ग्रीक भाषा बोलणाऱ्या यहूदी लोकांशी बोलत असे तो त्यांच्याशी वादविवाद करीत असे. पण ते त्याला मारण्याचा प्रयत्न करीत होते.

Odiya: ପ୍ରଭୁଙ୍କର ନାମ ସାହସପୂର୍ବକ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ପୁଣି, ସେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷାବାଦୀ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା ଓ ତର୍କବିତର୍କ କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਡਰੇ ਬਚਨ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਸੀ, ਯੂਨਾਨੀ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਅਤੇ ਬਹਿਸ ਕਰਦਾ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾਂ ਬਣਾ ਰਹੇ ਸੀ ।

Tamil: கர்த்தராகிய இயேசுவின் நாமத்தினாலே தைரியமாகப் பிரசங்கித்து, கிரேக்கர்களுடனே பேசி விவாதித்தான்; அவர்களோ அவனைக் கொலைசெய்ய வகைதேடினார்கள்.

Telugu: ప్రభువు నామంలో ధైర్యంగా బోధిస్తూ, గ్రీకు యూదులతో మాట్లాడుతూ తర్కించాడు. అయితే వారు అతణ్ణి చంపాలని ప్రయత్నం చేశారు.

Urdu: और दिलेरी के साथ ख़ुदावन्द के नाम का ऐलान करता था, और यूनानी माइल यहूदियों के साथ गुफ़तगू और बहस भी करता था, मगर वो उसे मार डालने के दर पै थे।


NETBible: He was speaking and debating with the Greek-speaking Jews, but they were trying to kill him.

NASB: And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.

HCSB: He conversed and debated with the Hellenistic Jews, but they attempted to kill him.

LEB: And he was speaking and debating with the _Greek-speaking Jews_, but they were trying to do away with him.

NIV: He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.

ESV: And he spoke and disputed against the Hellenists. But they were seeking to kill him.

NRSV: He spoke and argued with the Hellenists; but they were attempting to kill him.

REB: He spoke out boldly and openly in the name of the Lord, talking and debating with the Greek-speaking Jews. But they planned to murder him,

NKJV: And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus and disputed against the Hellenists, but they attempted to kill him.

KJV: And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.

NLT: He debated with some Greek–speaking Jews, but they plotted to murder him.

GNB: He also talked and disputed with the Greek-speaking Jews, but they tried to kill him.

ERV: He often had arguments with the Greek-speaking Jews, who began making plans to kill him.

EVD: Saul often talked with the Jews that spoke Greek. He had arguments with them. But they were trying to kill him.

BBE: Preaching in the name of the Lord without fear; and he had discussions with the Greek Jews; but they were working for his death.

MSG: But then he ran afoul of a group called Hellenists--he had been engaged in a running argument with them--who plotted his murder.

Phillips NT: preaching fearlessly in the name of the Lord. He used to talk and argue with the Greekspeaking Jews, but they made several attempts on his life.

CEV: He was always arguing with the Jews who spoke Greek, and so they tried to kill him.

CEVUK: He was always arguing with the Jews who spoke Greek, and so they tried to kill him.

GWV: He talked and argued with Greek–speaking Jews, but they tried to murder him.


NET [draft] ITL: He was speaking <2980> and <2532> debating <4802> with <4314> the Greek-speaking Jews <1675>, but <1161> they were trying <2021> to kill <337> him <846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 9 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran