Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 7 : 22 >> 

Assamese: মোচি মিচৰীয়া সকলৰ সকলো বিদ্যাত শিক্ষিত হৈ উঠিল। বাক্য আৰু কার্যত তেওঁ মহা-ক্ষমতাশালী হল।


AYT: Maka, Musa dididik dalam segala hikmat orang-orang Mesir dan ia berkuasa dalam perkataan dan perbuatannya.



Bengali: আর মোশি মিশ্রীয়দের সমস্ত শিক্ষায় শিক্ষিত হলেন, এবং তিনি বাক্যে ও কাজে বলবান ছিলেন।

Gujarati: મૂસાને મિસરીઓની સર્વ વિદ્યા શીખવવામાં આવી હતી; તે બોલવામાં બાહોશ તથા કાર્ય કરવામાં પરાક્રમી હતા.

Hindi: और मूसा को मिस्रियों की सारी विद्या पढ़ाई गई, और वह वचन और कामों में सामर्थी था।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ಐಗುಪ್ತದೇಶದವರ ಸರ್ವವಿದ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ತಿಳಿವಳಿಕೆಯುಳ್ಳವನಾಗಿ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿಯೂ, ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಮರ್ಥನಾದನು.

Malayalam: മോശെ മിസ്രയീമ്യരുടെ സകല ജ്ഞാനവും അഭ്യസിച്ചു, വാക്കിലും പ്രവൃത്തിയിലും സമർത്ഥനായിത്തീർന്നു.

Marathi: मोशेला मिसरी लोकांचे सर्व ज्ञान शिकला आणि तो भाषणात व कामात पराक्रमी होता.;

Odiya: ଆଉ ମୋଶା ମିସରୀୟମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ବିଦ୍ୟାରେ ଶିକ୍ଷିତ ହୋଇ ବାକ୍ୟ ଓ କର୍ମରେ ପରାକ୍ରମୀ ହେଲେ ।

Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਮਿਸਰੀਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਵਿੱਦਿਆ ਸਿੱਖੀ ਅਤੇ ਉਹ ਸਭ ਕੰਮਾਂ ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਸੀ ।

Tamil: மோசே எகிப்தியருடைய எல்லா சாஸ்திரங்களிலும் கற்பிக்கப்பட்டு, வாக்கிலும் செய்கையிலும் வல்லவனானான்.

Telugu: మోషే ఐగుప్తీయుల అన్ని విద్యలూ నేర్చుకొని, మాటల్లో, చేతల్లో ఎంతో ప్రావీణ్యం సంపాదించాడు.

Urdu: और मूसा ने मिस्रियों के ,तमाम इल्मो की ता'लीम पाई, और वो कलाम और काम में ताकत वाला था।


NETBible: So Moses was trained in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in his words and deeds.

NASB: "Moses was educated in all the learning of the Egyptians, and he was a man of power in words and deeds.

HCSB: So Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians, and was powerful in his speech and actions.

LEB: And Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians, and was powerful in his words and deeds.

NIV: Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in speech and action.

ESV: And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds.

NRSV: So Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in his words and deeds.

REB: So Moses was trained in all the wisdom of the Egyptians, a powerful speaker and a man of action.

NKJV: "And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and deeds.

KJV: And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.

NLT: Moses was taught all the wisdom of the Egyptians, and he became mighty in both speech and action.

GNB: He was taught all the wisdom of the Egyptians and became a great man in words and deeds.

ERV: The Egyptians taught Moses everything they knew. He was powerful in all he said and did.

EVD: The Egyptians taught Moses about all the things they knew. He was powerful in the things he said and did.

BBE: And Moses was trained in all the wisdom of Egypt, and was great in his words and works.

MSG: Moses was educated in the best schools in Egypt. He was equally impressive as a thinker and an athlete.

Phillips NT: So Moses was trained in all the wisdom of the Egyptians, and became not only an excellent speaker but a man of action as well.

CEV: Moses was given the best education in Egypt. He was a strong man and a powerful speaker.

CEVUK: Moses was given the best education in Egypt. He was a strong man and a powerful speaker.

GWV: So Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and became a great man in what he said and did.


NET [draft] ITL: So <2532> Moses <3475> was trained <3811> in all <3956> the wisdom <4678> of the Egyptians <124> and <1161> was <1510> powerful <1415> in <1722> his <846> words <3056> and <2532> deeds <2041>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 7 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran