Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 4 : 6 >> 

Assamese: তাতে মহাপুৰোহিত হানন উপস্থিত আছিল। তেওঁৰ বাহিৰেও কায়ফা, যোহন, আলেকজেন্দাৰ আৰু মহাপুৰোহিতৰ পৰিয়ালৰ বহুত লোক উপস্থিত আছিল।


AYT: bersama dengan Imam Besar Hanas, dan Kayafas, Yohanes, Aleksander, dan semua orang dari keluarga Imam Besar.



Bengali: এবং হানন মহাযাজক, কায়াফা ,যোহন ,আলেকসান্ডার ,আর মহাযাজকের নিজের লোকেরা উপস্থিত ছিলেন।

Gujarati: તથા આન્નાસ પ્રમુખ યાજક, કાયાફાસ, યોહાન, એલેકઝાન્ડર તથા પ્રમુખ યાજકના સર્વ સગા યરૂશાલેમમાં એકઠા થયા.

Hindi: और महायाजक हन्ना और कैफा और यूहन्ना और सिकन्दर और जितने महायाजक के घराने के थे, सब यरूशलेम में इकट्ठे हुए।

Kannada: ಅವರೊಂದಿಗೆ ಅನ್ನನೆಂಬ ಮಹಾಯಾಜಕನೂ, ಕಾಯಫನೂ, ಯೋಹಾನನೂ, ಅಲೆಕ್ಸಾಂದ್ರನೂ, ಮಹಾಯಾಜಕನ ಸಂಬಂಧಿಕರೆಲ್ಲರೂ ಇದ್ದರು.

Malayalam: മഹാപുരോഹിതനായ ഹന്നാവും കയ്യഫാവും യോഹന്നാനും അലെക്സന്തരും മഹാപുരോഹിതവംശത്തിലുള്ളവർ ഒക്കെയും ഉണ്ടായിരുന്നു.

Marathi: आणि त्यात प्रमुख याजक हन्ना व कयफा, योहान, आलेक्सांद्र मुख्य याजकाचे जे सर्व नातेवाईक ते होते.

Odiya: ସେଠାରେ ମହାଯାଜକ ହାନାନ, କୟାଫା, ଯୋହନ, ଆଲେକ୍‌ଜାଣ୍ଡର, ପୁଣି, ମହାଯାଜକୀୟ ବଂଶର ସମସ୍ତ ଲୋକ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਅੰਨਾਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ, ਕਯਾਫ਼ਾ, ਯੂਹੰਨਾ, ਸਿਕੰਦਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਵੀ ਉੱਥੇ ਸਨ ।

Tamil: பிரதான ஆசாரியனாகிய அன்னாவும், காய்பாவும், யோவானும், அலெக்சந்தரும், பிரதான ஆசாரியனுடைய குடும்பத்தார் அனைவரும் எருசலேமிலே கூடிவந்து,

Telugu: ప్రధాన యాజకుడైన అన్న, కయప, యోహాను, అలెగ్జాండర్, ప్రధాన యాజకుని బంధువులందరూ వారితో ఉన్నారు.

Urdu: और सरदार काहिन हन्ना और काइफ़ा, यूहन्ना, और इस्कंदर और जितने सरदार काहिन के घराने के थे, यरूशलीम में जमा हुए।


NETBible: Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family.

NASB: and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.

HCSB: with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family.

LEB: and Annas the high priest, and Caiaphas and John and Alexander, and all those who were from the high priest’s family.

NIV: Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and the other men of the high priest’s family.

ESV: with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.

NRSV: with Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and all who were of the high-priestly family.

REB: There were present Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and all who were of the high-priestly family.

NKJV: as well as Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

KJV: And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

NLT: Annas the high priest was there, along with Caiaphas, John, Alexander, and other relatives of the high priest.

GNB: They met with the High Priest Annas and with Caiaphas, John, Alexander, and the others who belonged to the High Priest's family.

ERV: Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander were there. Everyone from the high priest’s family was there.

EVD: Annas (the high priest), Caiaphas, John, and Alexander were there. Everyone from the high priest’s family was there.

BBE: And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest.

MSG: Annas the Chief Priest, Caiaphas, John, Alexander--everybody who was anybody was there.

Phillips NT: met in Jerusalem with Annas the High Priest, Caiaphas, John, Alexander, and the whole of the High Priest's family.

CEV: The high priest Annas was there, as well as Caiaphas, John, Alexander, and other members of the high priest's family.

CEVUK: The high priest Annas was there, as well as Caiaphas, John, Alexander, and other members of the high priest's family.

GWV: The chief priest Annas, Caiaphas, John, Alexander, and the rest of the chief priest’s family were present.


NET [draft] ITL: Annas <452> the high priest <749> was there, and <2532> Caiaphas <2533>, John <2491>, Alexander <223>, and <2532> others <3745> who were members <1510> of <1537> the high priest’s <748> family <1085>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 4 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran