Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 27 : 33 >> 

Assamese: পাছত ৰাতি পুৱাৰ সময়ত, পৌলে সকলোকে আহাৰ কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰিলে৷ তেওঁ কলে" আজি চৌদ্ধ দিন আপোনালোকে বাট চাই একো নোখোৱাকৈ অনাহাৰে আছে,


AYT: Ketika fajar hampir tiba, Paulus meminta mereka semua untuk mengambil beberapa makanan, dengan berkata, "Hari ini adalah hari keempat belas kamu terus-menerus berada di dalam ketegangan dan menahan lapar karena tidak makan apa pun.



Bengali: পরে দিন হয়ে আসছে এমন সময় পৌল সকল লোককে কিছু খাবার জন্য অনুরোধ করে বললেন, আজ চৌদ্দ দিন হলো, আপনারা অপেক্ষা করে আছেন এবং না খেয়ে আছেন, কিছুই না খেয়ে সময় কাটাচ্ছেন l

Gujarati: દિવસ ઊગવાનો હતો એટલામાં પાઉલે સર્વને અન્ન ખાવાને વિનંતી કરીને કહ્યું કે, 'આજ ચૌદ દિવસ થયા રાહ જોતાં જોતાં તમે છેલ્લા ઘણા દિવસથી કંઈ ખાધું નથી.

Hindi: जब भोर होने पर थी, तो पौलुस ने यह कहकर, सब को भोजन करने को समझाया, “आज चौदह दिन हुए कि तुम आस देखते-देखते भूखे रहे, और कुछ भोजन न किया।

Kannada: ಬೆಳಗಾಗುತ್ತಿರುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಪೌಲನು ಏನಾದರೂ ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಎಲ್ಲರನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ; <<ಇಂದಿಗೆ ನೀವು ಹದಿನಾಲ್ಕು ದಿನದಿಂದ ಕಾದುಕೊಂಡು ಆಹಾರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳದೆ, ಹಸಿದುಕೊಂಡು ಇದ್ದೀರಿ.

Malayalam: നേരം വെളുക്കാറായപ്പോൾ പൌലൊസ് എല്ലാവരോടും ഭക്ഷണം കഴിക്കേണ്ടതിന് അപേക്ഷിച്ചു: “നിങ്ങൾ ഒന്നും ഭക്ഷിക്കാതെ കാത്തുകൊണ്ട് പട്ടിണി കിടക്കുന്നത് ഇന്ന് പതിന്നാലാം ദിവസം ആകുന്നുവല്ലോ.

Marathi: पहाट होण्याअगोदर पौलाने त्या सर्वांना काहीतरी खाण्याचा आग्रह केला. तो म्हणाला, “आज चौदावा दिवस आहे. तुम्ही आतुरतेने वाट पाहत आहात पण खाणेपिणे काही केले नाही. अन्नाचा कणही खाल्ला नाही.

Odiya: ଆଉ, ଦିନ ହୋଇ ଆସୁଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପାଉଲ ସେମାନଙ୍କୁ କିଛି ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ ଦେଇ କହିଲେ, ଆଜିକି ଚଉଦ ଦିନ ହେଲା ଆପଣମାନେ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥାଇ କିଛି ଭୋଜନ ନ କରି ଅନାହାରରେ ରହିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਦਿਨ ਚੜ੍ਹਨ ਲੱਗਾ ਤਾਂ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਸਭਨਾਂ ਦੀ ਮਿੰਨਤ ਕੀਤੀ ਜੋ ਕੁੱਝ ਭੋਜਨ ਖਾਓ ਅਤੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਅੱਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਸਮ ਸੁਧਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦਿਆਂ ਚੌਦਾਂ ਦਿਨ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ !

Tamil: பொழுதுவிடியும்போது எல்லோரும் சாப்பிடும்படி பவுல் அவர்களுக்குத் தைரியஞ்சொல்லி: நீங்கள் இன்று பதினாலுநாட்களாக ஒன்றும் சாப்பிடாமல் பட்டினியாக இருக்கிறீர்கள்.

Telugu: తెల్లవారుతుండగా పౌలు, “పద్నాలుగు రోజుల నుండి మీరేమీ ఆహారం తీసుకోక పస్తులున్నారు.

Urdu: और जब दिन निकलने को हुआ तो पौलुस ने सब की मिन्नत की कि खाना खालो और कहा "कि तुम को इन्तज़ार करते करते और फ़ाक़ा करते करते आज चौदह दिन हो गए; और तुम ने कुछ नहीं खाया।


NETBible: As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day you have been in suspense and have gone without food; you have eaten nothing.

NASB: Until the day was about to dawn, Paul was encouraging them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been constantly watching and going without eating, having taken nothing.

HCSB: When it was just about daylight, Paul urged them all to take food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, having eaten nothing.

LEB: And until the day was about to come, Paul was urging [them] all to take [some] food, saying, "Today [is the] fourteenth day you have waited [anxiously], [and] you have continued without eating, having taken nothing.

NIV: Just before dawn Paul urged them all to eat. "For the last fourteen days," he said, "you have been in constant suspense and have gone without food—you haven’t eaten anything.

ESV: As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have continued in suspense and without food, having taken nothing.

NRSV: Just before daybreak, Paul urged all of them to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been in suspense and remaining without food, having eaten nothing.

REB: Shortly before daybreak Paul urged them all to take some food. “For the last fourteen days”, he said, “you have lived in suspense and gone hungry; you have eaten nothing.

NKJV: And as day was about to dawn, Paul implored them all to take food, saying, "Today is the fourteenth day you have waited and continued without food, and eaten nothing.

KJV: And while the day was coming on, Paul besought [them] all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.

NLT: As the darkness gave way to the early morning light, Paul begged everyone to eat. "You haven’t touched food for two weeks," he said.

GNB: Just before dawn, Paul begged them all to eat some food: “You have been waiting for fourteen days now, and all this time you have not eaten a thing.

ERV: Just before dawn Paul began persuading all the people to eat something. He said, “For the past two weeks you have been waiting and watching. You have not eaten for 14 days.

EVD: Just before dawn Paul began persuading all the people to eat something. He said, “For the past two weeks you have been waiting and watching. You have not eaten for 14 days.

BBE: And when dawn was near, Paul gave them all orders to take food, saying, This is the fourteenth day you have been waiting and taking no food.

MSG: With dawn about to break, Paul called everyone together and proposed breakfast: "This is the fourteenth day we've gone without food. None of us has felt like eating!

Phillips NT: Then while everyone waited for the day to break Paul urged them to take some food, saying, "For fourteen days now you've had no foodyou haven't had a bite while you've been on watch.

CEV: Just before daylight Paul begged the people to eat something. He told them, "For fourteen days you have been so worried that you haven't eaten a thing.

CEVUK: Just before daylight Paul begged the people to eat something. He told them, “For fourteen days you have been so worried that you haven't eaten a thing.

GWV: Just before daybreak Paul was encouraging everyone to have something to eat. "This is the fourteenth day you have waited and have had nothing to eat.


NET [draft] ITL: As day <2250> was about <3195> to dawn <1096>, Paul <3972> urged <3870> them all <537> to take <3335> some food <5160>, saying <3004>, “Today <4594> is the fourteenth <5065> day <2250> you have been in suspense <4328> and have gone without food <777>; you have eaten <4355> nothing <3367>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 27 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran