Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 23 : 25 >> 

Assamese: পাছত তেওঁ এইদৰে পত্ৰ লিখি দিলে,


AYT: Lalu, ia menulis sebuah surat, yang seperti ini:



Bengali: পরে তিনি এরূপ একটি চিঠি লিখলেন,

Gujarati: તેણે નીચે પ્રમાણે પત્ર લખ્યો કે,

Hindi: उसने इस प्रकार की चिट्ठी भी लिखी:

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಈ ಕೆಳಗಣ ಅಭಿಪ್ರಾಯದ ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದನು, ಅದೇನಂದರೆ;

Malayalam: താഴെ പറയുന്ന വിധത്തിൽ ഒരു എഴുത്തും എഴുതി:

Marathi: शिवाय त्याने अशा मजकूराचे पत्र लिहिले,

Odiya: ଆଉ, ସେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଗୋଟିଏ ଚିଠି ଲେଖିଲେ,

Punjabi: ਫੇਰ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਪਰਕਾਰ ਦੀ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ,

Tamil: ஒரு கடிதத்தையும் எழுதினான்; அதின் விபரமாவது:

Telugu: అతడు ఈ విధంగా ఒక ఉత్తరం కూడా రాశాడు,

Urdu: और इस मज़्मून का ख़त लिखा।


NETBible: He wrote a letter that went like this:

NASB: And he wrote a letter having this form:

HCSB: He wrote a letter of this kind:

LEB: _He wrote_ a letter that had this form:

NIV: He wrote a letter as follows:

ESV: And he wrote a letter to this effect:

NRSV: He wrote a letter to this effect:

REB: And he wrote a letter to this effect:

NKJV: He wrote a letter in the following manner:

KJV: And he wrote a letter after this manner:

NLT: Then he wrote this letter to the governor:

GNB: Then the commander wrote a letter that went like this:

ERV: The commander wrote a letter about Paul. This is what it said:

EVD: The commander wrote a letter. This is what the letter said:

BBE: And he sent a letter in these words:

MSG: Then he wrote this letter:

Phillips NT: He further wrote a letter to Felix in these terms:

CEV: The commander wrote a letter that said:

CEVUK: The commander wrote a letter that said:

GWV: The officer wrote a letter to the governor with the following message:


NET [draft] ITL: He wrote <1125> a letter <1992> that went <2192> like <5179> this <5126>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 23 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran