Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 2 : 19 >> 

Assamese: আৰু মই আকাশত অদ্ভুত লক্ষণ আৰু পৃথিবীতো নানা চিন যেনে, তেজ, জুই আৰু ধোঁৱা স্বৰূপ মেঘ দেখুৱাম৷


AYT: Dan, Aku akan memperlihatkan mukjizat-mukjizat di langit, di atas, dan tanda-tanda ajaib di bumi, di bawah, darah, dan api, dan kabut asap.



Bengali: আমি আকাশে বিভিন্ন অদ্ভুত লক্ষণ এবং নীচে পৃথিবীতে নানারকম চিহ্ন, রক্ত, আগুন ও ধোঁয়ার বাস্পকুণ্ডলী দেখাব l

Gujarati: વળી હું ઉપર આકાશમાં અદ્દભુત કામ તથા નીચે પૃથ્વી પર ચિહ્નો બતાવીશ; લોહી, અગ્નિ તથા ધુમાડાના ગોટેગોટા;

Hindi: और मैं ऊपर आकाश में अद्भुत काम*, और नीचे धरती पर चिन्ह, अर्थात् लहू, और आग और धुएँ का बादल दिखाऊँगा।

Kannada: -20 ಕರ್ತನ ಆಗಮನದ ಗಂಭೀರವಾದ ಮಹಾ ದಿನವು ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಮೊದಲೇ ಮೇಲೆ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಕೆಳಗೆ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಉಂಟುಮಾಡುವೆನು. ರಕ್ತ, ಬೆಂಕಿ, ಹಬೆಯಂತೆ ಏರುವ ಹೊಗೆ ಇವು ಉಂಟಾಗುವವು. ಸೂರ್ಯನು ಕತ್ತಲಾಗುವನು, ಚಂದ್ರನು ರಕ್ತವಾಗುವನು.

Malayalam: ഞാൻ മീതെ ആകാശത്തിൽ അത്ഭുതങ്ങളും താഴെ ഭൂമിയിൽ അടയാളങ്ങളും കാണിക്കും; രക്തവും തീയും പുകയാവിയും തന്നേ.

Marathi: आणि वर 'आकाशात अदभूते, व खाली 'पृथ्वीवर' चिन्हे, म्हणजे रक्त, अग्नी व धूम्ररूप वाफ अशी मी दाखवीन;

Odiya: ଅାମ୍ଭେ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱସ୍ଥ ଆକାଶରେ ନାନା ଅଦ୍ଭୂତ କର୍ମ; ପୁଣି, ଅଧଃସ୍ଥ ପୃଥିବୀରେ ନାନା ଲକ୍ଷଣ, ରକ୍ତ, ଅଗ୍ନି ଓ ନିବିଡ଼ ଧୂମ ଦେଖାଇବା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਮੈਂ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਅਚੰਭੇ, ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਲਹੂ ਅਤੇ ਅੱਗ ਤੇ ਧੁੰਏਂ ਦੇ ਬੱਦਲ ਵਿਖਾਵਾਂਗਾ ।

Tamil: அல்லாமலும் உயர வானத்திலே அற்புதங்களையும், கீழே பூமியிலே இரத்தம், அக்கினி, புகைக்காடாகிய அதிசயங்களையும் காட்டுவேன்.

Telugu: పైన ఆకాశంలో మహత్కార్యాలనూ కింద భూమ్మీద సూచకక్రియలనూ రక్తం, అగ్ని, పొగ, ఆవిరినీ చూపిస్తాను.

Urdu: और मैं ऊपर आस्मान पर 'अजीब काम और नीचे ज़मीन पर निशानियां या'नी खून और आग और धुएँ का बादल दिखाऊंगा।


NETBible: And I will perform wonders in the sky above and miraculous signs on the earth below, blood and fire and clouds of smoke.

NASB: ‘AND I WILL GRANT WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, AND FIRE, AND VAPOR OF SMOKE.

HCSB: I will display wonders in the heaven above and signs on the earth below: blood and fire and a cloud of smoke.

LEB: And I will cause wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and vapor of smoke.

NIV: I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.

ESV: And I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapor of smoke;

NRSV: And I will show portents in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and smoky mist.

REB: I will show portents in the sky above, and signs on the earth below -- blood and fire and a pall of smoke.

NKJV: I will show wonders in heaven above And signs in the earth beneath: Blood and fire and vapor of smoke.

KJV: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:

NLT: And I will cause wonders in the heavens above and signs on the earth below––blood and fire and clouds of smoke.

GNB: I will perform miracles in the sky above and wonders on the earth below. There will be blood, fire, and thick smoke;

ERV: I will work wonders in the sky above. I will cause miraculous signs on the earth below. There will be blood, fire, and thick smoke.

EVD: I will show amazing things in the sky above. I will give proofs on the earth below. There will be blood, fire, and thick smoke.

BBE: And wonders will be seen in heaven, and signs on the earth, blood and fire and smoke:

MSG: I'll set wonders in the sky above and signs on the earth below, Blood and fire and billowing smoke,

Phillips NT: And I will show wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath; Blood, and fire, and vapour of smoke:

CEV: I will work miracles in the sky above and wonders on the earth below. There will be blood and fire and clouds of smoke.

CEVUK: I will perform miracles in the sky above and wonders on the earth below. There will be blood and fire and clouds of smoke.

GWV: I will work miracles in the sky and give signs on the earth: blood, fire, and clouds of smoke.


NET [draft] ITL: And <2532> I will perform <1325> wonders <5059> in <1722> the sky <3772> above <507> and <2532> miraculous signs <4592> on <1909> the earth <1093> below <2736>, blood <129> and <2532> fire <4442> and <2532> clouds <822> of smoke <2586>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 2 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran