Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 19 : 11 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে পৌলৰ হতুৱাই এনে পৰাক্ৰম-কার্য কৰালে যে,


AYT: Allah melakukan banyak mukjizat yang luar biasa melalui tangan Paulus,



Bengali: আর ঈশ্বর পৌলের হাতের মাধ্যমে অনেক আশ্চর্য্য কাজ করতে লাগলেন;

Gujarati: ઈશ્વરે પાઉલના હાથથી એવા અદ્દભુત ચમત્કારો કર્યા કે,

Hindi: और परमेश्‍वर पौलुस के हाथों से सामर्थ्य के अद्भुत काम दिखाता था।

Kannada: ದೇವರು ಪೌಲನ ಕೈಯಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದುದರಿಂದ,

Malayalam: ദൈവം പൌലൊസ് മുഖാന്തരം അസാധാരണയായ വീര്യപ്രവൃത്തികളെ ചെയ്യിക്കയാൽ

Marathi: देवाने पौलाच्या हातून असामान्य चमत्कार घडविले.

Odiya: ପୁଣି, ଈଶ୍ୱର ପାଉଲଙ୍କ ହସ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଅସାମାନ୍ୟ ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲେ,

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਅਚਰਜ ਕੰਮ ਵਿਖਾਲਦਾ ਸੀ ।

Tamil: பவுலின் கைகளினாலே தேவன் அரிய பெரிய அற்புதங்களைச் செய்துகாண்பித்தார்.

Telugu: అంతేగాక దేవుడు పౌలు చేత కళ్ళు మిరుమిట్లు గొలిపే అద్భుతాలను చేయించాడు.

Urdu: और "ख़ुदा" पौलुस के हाथों से ख़ास ख़ास मो'जिज़े दिखाता था।


NETBible: God was performing extraordinary miracles by Paul’s hands,

NASB: God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,

HCSB: God was performing extraordinary miracles by Paul's hands,

LEB: And God was performing _extraordinary_ miracles by the hands of Paul,

NIV: God did extraordinary miracles through Paul,

ESV: And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,

NRSV: God did extraordinary miracles through Paul,

REB: God worked extraordinary miracles through Paul:

NKJV: Now God worked unusual miracles by the hands of Paul,

KJV: And God wrought special miracles by the hands of Paul:

NLT: God gave Paul the power to do unusual miracles,

GNB: God was performing unusual miracles through Paul.

ERV: God used Paul to do some very special miracles.

EVD: God used Paul to do some very special miracles.

BBE: And God did special works of power by the hands of Paul:

MSG: God did powerful things through Paul, things quite out of the ordinary.

Phillips NT: God gave most unusual demonstration of power through Paul's hands,

CEV: God gave Paul the power to work great miracles.

CEVUK: God gave Paul the power to perform great miracles.

GWV: God worked unusual miracles through Paul.


NET [draft] ITL: God <2316> was performing <4160> extraordinary <3756> <5177> miracles <1411> by <1223> Paul’s <3972> hands <5495>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 19 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran