Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 17 : 34 >> 

Assamese: কিন্তু কেইজনমানে আহি পৌলক লগ ধৰিলে আৰু বিশ্বাস কৰিলে। সেই বিশ্বাসী সকলৰ মাজত আৰেয়পাগৰ সদস্য দিয়নুচিয়, দামাৰী নামৰ এগৰাকী মহিলা আৰু তেওঁলোকৰ লগত আন কেইজনমান আছিল।


AYT: Akan tetapi, beberapa orang bergabung dengannya dan menjadi percaya, di antaranya juga ada Dionisius, anggota Areopagus, dan seorang wanita bernama Damaris, serta beberapa orang lain yang bersama mereka.



Bengali: কিন্তু কিছু ব্যক্তি তাঁর সঙ্গ নিয়ে যীশুকে বিশ্বাস করল; তাদের মধ্যে আরেয়পাগীর দিয়নুষিয় এবং দামারি নামে আরোও কয়েকজন ছিলেন l

Gujarati: પણ કેટલાક માણસોએ પાઉલની સંગતમાં રહીને વિશ્વાસ કર્યો; તેઓમાં અરિયોપાગસનો સભ્ય દિઓનુસીઅસ, તથા દામરિસ નામની એક સ્ત્રી, તેઓના ઉપરાંત બીજા પણ હતા.

Hindi: परन्तु कुछ मनुष्य उसके साथ मिल गए, और विश्वास किया; जिनमें दियुनुसियुस जो अरियुपगुस का सदस्य था, और दमरिस नाम एक स्त्री थी, और उनके साथ और भी कितने लोग थे।

Kannada: ಕೆಲವರು ಅವನನ್ನು ಸೇರಿಕೊಂಡು ನಂಬಿದರು; ನಂಬಿದವರಲ್ಲಿ ಅರಿಯೊಪಾಗದ ಸಭೆಯವನಾದ ದಿಯೊನುಸ್ಯನೂ, ದಾಮರಿಯೆಂಬಾಕೆಯೂ ಹಾಗು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರೂ ಇದ್ದರು.

Malayalam: ചില പുരുഷന്മാർ അവനോടു ചേർന്ന് വിശ്വസിച്ചു; അവരിൽ അരയോപഗസ്ഥാനിയായ ദിയൊനുസ്യോസും ദമരീസ് എന്നു പേരുള്ളോരു സ്ത്രീയും മറ്റ് ചിലരും ഉണ്ടായിരുന്നു.

Marathi: तरी काही माणसांनी त्यास चिटकून राहून विश्वास ठेवला; त्यांत दिओनुस्य अरिय-पगकर, दामारी नावांची कोणी स्त्री व त्यांच्याबरोबर इतर कित्येक होते.

Odiya: କିନ୍ତୁ କୌଣସି କୌଣସି ଲୋକ ତାହାଙ୍କ ସପକ୍ଷ ହୋଇ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଏରିୟପାଗୀୟ ଦିୟନୂସୀୟ, ଦାମାରି ନାମ୍ନୀ ଜଣେ ମହିଳା ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆଉ କେତେକ ଲୋକ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਪਰੰਤੂ ਕਈ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਰਲ ਕੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਯਾਨੀਸਿਯੁਸ ਅਰਿਯੁਪਗੀ ਅਤੇ ਦਾਮਰਿਸ ਨਾਮ ਦੀ ਇੱਕ ਔਰਤ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ।

Tamil: சிலர் பவுலோடு சேர்ந்துகொண்டு, விசுவாசிகளானார்கள். அவர்களில் மார்ஸ் மேடையின் நியாயாதிபதிகளில் ஒருவனாகிய தியொனீசியு என்பவனும், தாமரி என்னும் பெயருள்ள ஒரு பெண்ணும், வேறு சிலரும் இருந்தார்கள்.

Telugu: అయితే కొంతమంది అతనితో చేరి విశ్వసించారు. వారిలో అరియోపగీతు వాడైన దియొనూసియ, దమరి అనే ఒక స్త్రీ, వీరితోబాటు మరి కొంతమంది కూడా ఉన్నారు.

Urdu: मगर कुछ आदमी उसके साथ मिल गए और ईमान ले आए, उन में दियुनुसियुस, अरियुपगुस, का एक हाकिम और दमरिस नाम की एक औरत थी, और कुछ और भी उन के साथ थे।


NETBible: But some people joined him and believed. Among them were Dionysius, who was a member of the Areopagus, a woman named Damaris, and others with them.

NASB: But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

HCSB: However, some men joined him and believed, among whom were Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.

LEB: But some people joined him [and] believed, among whom also [were] Dionysius the Areopagite and a woman _named_ Damaris and others with them.

NIV: A few men became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.

ESV: But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

NRSV: But some of them joined him and became believers, including Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris, and others with them.

REB: Some men joined him and became believers, including Dionysius, a member of the Council of the Areopagus; and also a woman named Damaris, with others besides.

NKJV: However, some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.

KJV: Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which [was] Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

NLT: but some joined him and became believers. Among them were Dionysius, a member of the Council, a woman named Damaris, and others.

GNB: Some men joined him and believed, among whom was Dionysius, a member of the council; there was also a woman named Damaris, and some other people.

ERV: But some of the people joined with Paul and became believers. Among these were Dionysius, a member of the Areopagus council, a woman named Damaris, and some others.

EVD: But some of the people believed Paul and joined him. One of the people that believed was Dionysius. He was a member of the Areopagus council. Another person who believed was a woman named Damaris. There were also some other people that believed.

BBE: But some men gave him their support: among whom was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

MSG: There were still others, it turned out, who were convinced then and there, and stuck with Paul--among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris.

Phillips NT: Yet some did in fact join him and accept the faith, including Dionysius a member of the Areopagus, a woman by the name of Damaris, and some others as well.

CEV: some of the men put their faith in the Lord and went with Paul. One of them was a council member named Dionysius. A woman named Damaris and several others also put their faith in the Lord.

CEVUK: some of the men put their faith in the Lord and went with Paul. One of them was a council member named Dionysius. A woman named Damaris and several others also put their faith in the Lord.

GWV: Some men joined him and became believers. With them were Dionysius, who was a member of the court, and a woman named Damaris, and some other people.


NET [draft] ITL: But <1161> some <5100> people <435> joined <2853> him <846> and believed <4100>. Among <1722> them <3739> were Dionysius <1354>, who was a member of the Areopagus <698>, a woman <1135> named <3686> Damaris <1152>, and <2532> others <2087> with <4862> them <846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 17 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran