Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 14 : 6 >> 

Assamese: কিন্তু পৌল আৰু বার্ণব্বাই এই বিষয়ে জানিবলৈ পোৱাত লুকায়নিয়া দেশৰ লুস্ত্রা ও দর্বী নগৰ আৰু তাৰ ওচৰ-পাজৰৰ অঞ্চললৈ পলাই গ’ল।


AYT: setelah Paulus dan Barnabas mengetahuinya dan melarikan diri ke Listra dan Derbe, kota-kota di Likaonia, dan ke wilayah di sekitarnya.



Bengali: তাঁরা তাদের পরিকল্পনা বুঝতে পেরে লুকায়নিয়ার লুস্ত্রা ও দর্বী শহরে এবং তার চারপাশের অঞ্চলে পালিয়ে গেলেন;

Gujarati: ત્યારે તેઓ તે જાણીને લુકાનિયાનાં શહેરો લુસ્ત્રા તથા દેર્બેમાં તથા આસપાસના પ્રાંતોમાં વિખેરાઈ ગયા;

Hindi: तो वे इस बात को जान गए, और लुकाउनिया* के लुस्त्रा और दिरबे नगरों में, और आस-पास के प्रदेशों में भाग गए।

Kannada: ಅಪೊಸ್ತಲರು ಅದನ್ನು ತಿಳಿದು ಅಲ್ಲಿಂದ ಓಡಿಹೋಗಿ ಲುಕವೋನ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಲೂಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ದೆರ್ಬೆ ಎಂಬ ಊರುಗಳಿಗೂ,

Malayalam: ദെർബ്ബ എന്ന ലുക്കവോന്യപട്ടണങ്ങളിലേക്കും ചുറ്റുമുള്ള ദേശത്തിലേക്കും

Marathi: पौल व बर्णबा यांना जेव्हा त्याविषयी कळले तेव्हा त्यांनी ते शहर सोडले. ते लुस्त्र व दर्बे या लुकवनियाच्या नगरात गेले. आणि त्या शहरांच्या सभोवतालच्या परिसरात गेले.

Odiya: ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାହା ଜାଣି ପାରି ଲୁକାୟନିଆର ଲୁସ୍ତ୍ରା ଓ ଦର୍ବୀ ନଗର ପୁଣି, ଚାରିଆଡ଼ର ଅଞ୍ଚଳକୁ ପଳାଇଗଲେ,

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਇਸ ਗੱਲ ਜਾਣ ਕੇ, ਲੁਕਾਉਨਿਯਾ ਨਗਰ ਲੁਸਤ੍ਰਾ, ਦਰਬੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਭੱਜ ਗਏ ।

Tamil: இவர்கள் அதை அறிந்து, லிக்கவோனியா நாட்டிலுள்ள பட்டணங்களாகிய லீஸ்திராவிற்கும் தெர்பைக்கும் அவைகளின் சுற்றுப் புறங்களுக்கும் ஓடிப்போய்;

Telugu: వారు ఆ సంగతి తెలుసుకుని లుకయోనియ ప్రాంతంలోని లుస్త్ర, దెర్బే పట్టణాలకూ చుట్టుపక్కల ప్రదేశానికీ పారిపోయి అక్కడ సువార్త ప్రకటించారు.

Urdu: तो वो इस से वाक़िफ़ होकर लुकाउनिया के शहरों लुस्तरा और दिरबे और उनके आस-पास में भाग गए।


NETBible: Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.

NASB: they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region;

HCSB: they found out about it and fled to the Lycaonian towns called Lystra and Derbe, and to the surrounding countryside.

LEB: they became aware of [it] [and] fled to the Lycaonian cities—Lystra and Derbe and the surrounding region.

NIV: But they found out about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding country,

ESV: they learned of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding country,

NRSV: the apostles learned of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding country;

REB: and when they became aware of this, they made their escape to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding country.

NKJV: they became aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region.

KJV: They were ware of [it], and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:

NLT: When the apostles learned of it, they fled for their lives. They went to the region of Lycaonia, to the cities of Lystra and Derbe and the surrounding area,

GNB: When the apostles learned about it, they fled to the cities of Lystra and Derbe in Lycaonia and to the surrounding territory.

ERV: When Paul and Barnabas learned about this, they left the city. They went to Lystra and Derbe, cities in Lycaonia, and to the surrounding areas.

EVD: When Paul and Barnabas learned about this, they left that city. They went to Lystra and Derbe, cities in Lycaonia, and to the areas around those cities.

BBE: Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:

MSG: they escaped as best they could to the next towns--Lyconia, Lystra, Derbe, and that neighborhood--

Phillips NT: they got to know about it, fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe, and the surrounding countryside

CEV: But when the two apostles found out what was happening, they escaped to the region of Lycaonia. They preached the good news there in the towns of Lystra and Derbe and in the nearby countryside.

CEVUK: But when the two apostles found out what was happening, they escaped to the region of Lycaonia. They preached the good news there in the towns of Lystra and Derbe and in the nearby countryside.

GWV: So they escaped to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding territory.


NET [draft] ITL: Paul and Barnabas learned <4894> about it and fled <2703> to <1519> the Lycaonian <3071> cities <4172> of Lystra <3082> and <2532> Derbe <1191> and <2532> the surrounding region <4066>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 14 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran