Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 14 : 28 >> 

Assamese: তাৰ পাছত পৌল আৰু বার্ণব্বা অনুগামী সকলৰ লগত সেই ঠাইত ভালেমান দিনলৈকে থাকিল।


AYT: Dan, mereka tinggal bersama para murid untuk waktu yang lama.



Bengali: পরে তাঁরা শিষ্যদের সঙ্গে অনেকদিন সেখানে থাকলেন l

Gujarati: શિષ્યોની સાથે તેઓ ત્યાં ઘણા દિવસ રહ્યા.

Hindi: और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे।

Kannada: ತರುವಾಯ ಅವರು ಅಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಯರ ಸಂಗಡ ಹೆಚ್ಚುಕಾಲ ತಂಗಿದ್ದರು.

Malayalam: പിന്നെ അവൻ ശിഷ്യന്മാരോടുകൂടെ കുറെക്കാലം അവിടെ പാർത്തു.

Marathi: नंतर ते शिष्यांबरोबर तेथे बरेच दिवस राहिले.

Odiya: ଆଉ ସେମାନେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନେକ ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରହିଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਚੇਲਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਰਹੇ ।

Tamil: அங்கே சீடர்களோடுகூட அநேகநாட்கள் தங்கியிருந்தார்கள்.

Telugu: ఆ తరువాత వారు శిష్యుల దగ్గర చాలాకాలం గడిపారు.

Urdu: और वो शागिर्दों के पास मुद्दत तक रहे।


NETBible: So they spent considerable time with the disciples.

NASB: And they spent a long time with the disciples.

HCSB: And they spent a considerable time with the disciples.

LEB: And they stayed no little time with the disciples.

NIV: And they stayed there a long time with the disciples.

ESV: And they remained no little time with the disciples.

NRSV: And they stayed there with the disciples for some time.

REB: And they stayed for some time with the disciples there.

NKJV: So they stayed there a long time with the disciples.

KJV: And there they abode long time with the disciples.

NLT: And they stayed there with the believers in Antioch for a long time.

GNB: And they stayed a long time there with the believers.

ERV: And they stayed there a long time with the Lord’s followers.

EVD: Paul and Barnabas stayed there a long time with the followers {of Christ}.

BBE: And they were with the disciples there for a long time.

MSG: Then they settled down for a long, leisurely visit with the disciples.

Phillips NT: And here at Antioch they spent a considerable time with the disciples.

CEV: Then they stayed there with the followers for a long time.

CEVUK: Then they stayed there with the followers for a long time.

GWV: They stayed for a long time with these disciples.


NET [draft] ITL: So <1161> they spent <1304> considerable <3756> <3641> time <5550> with <4862> the disciples <3101>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 14 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran