Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 13 : 52 >> 

Assamese: আৰু শিষ্যসকল আনন্দেৰে আৰু পবিত্ৰ আত্মাৰে পৰিপূৰ্ণ হ'ল৷


AYT: Dan, para murid dipenuhi dengan sukacita dan dengan Roh Kudus.



Bengali: এবং শিষ্যরা আনন্দে ও পবিত্র আত্মায় পরিপূর্ণ হতে থাকলেন l

Gujarati: શિષ્યો આનંદથી તથા પવિત્ર આત્માથી ભરપૂર હતા.

Hindi: और चेले आनन्द से और पवित्र आत्मा से परिपूर्ण होते रहे।

Kannada: ಶಿಷ್ಯರಾದವರು ಸಂತೋಷಭರಿತರೂ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತರೂ ಆಗಿದ್ದರು.

Malayalam: ശിഷ്യന്മാർ സന്തോഷവും പരിശുദ്ധാത്മാവും നിറഞ്ഞവരായിത്തീർന്നു.

Marathi: इकडे येशूचे शिष्य आनंदाने व पवित्र आत्म्याने पूर्ण झाले.

Odiya: ଆଉ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଆନନ୍ଦରେ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਚੇਲੇ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰਦੇ ਗਏ ।

Tamil: சீடர்கள் சந்தோஷத்தினாலும் பரிசுத்த ஆவியானவராலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.

Telugu: అయితే శిష్యులు ఆనందంతో పరిశుద్ధాత్మతో నిండి ఉన్నారు.

Urdu: मगर शागिर्द ख़ुशी और रूह-उल-कुद्दूस से भरते रहे।


NETBible: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NASB: And the disciples were continually filled with joy and with the Holy Spirit.

HCSB: And the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.

LEB: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NIV: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

ESV: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NRSV: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

REB: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NKJV: And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

KJV: And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

NLT: And the believers were filled with joy and with the Holy Spirit.

GNB: The believers in Antioch were full of joy and the Holy Spirit.

ERV: But the Lord’s followers in Antioch were happy and filled with the Holy Spirit.

EVD: But the followers {of Jesus in Antioch} were happy and full of the Holy Spirit.

BBE: And the disciples were full of joy and of the Holy Spirit.

MSG: brimming with joy and the Holy Spirit, two happy disciples.

Phillips NT: And the disciples continued to be full of joy and the Holy Spirit.

CEV: But the Lord's followers in Antioch were very happy and were filled with the Holy Spirit.

CEVUK: But the Lord's followers in Antioch were very happy and were filled with the Holy Spirit.

GWV: Meanwhile, the disciples in Antioch continued to be full of joy and the Holy Spirit.


NET [draft] ITL: And <5037> the disciples <3101> were filled <4137> with joy <5479> and <2532> with the Holy <40> Spirit <4151>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 13 : 52 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran