Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 13 : 20 >> 

Assamese: এইদৰে প্ৰায় চাৰি শ পঞ্চাশ বছৰ পাৰ হৈ গ'ল৷ তাৰ পাছত, চমূৱেল ভাববাদীৰ সময়লৈকে বিচাৰকৰ্ত্তা সকলক নিযুক্ত কৰিলে৷


AYT: Semua ini terjadi kira-kira selama 450 tahun. Setelah itu, Allah menyerahkan kepada mereka hakim-hakim sampai pada masa Nabi Samuel.



Bengali: এর পরে শমুয়েল ভাববাদীর সময় পর্যন্ত তাদের কয়েকজন বিচারক দিলেন l

Gujarati: એ પછી તેમણે શમુએલ પ્રબોધકના સમય સુધી તેઓને ન્યાયાધીશો આપ્યા.

Hindi: इसके बाद उसने शमूएल भविष्यद्वक्ता तक उनमें न्यायी ठहराए। (न्याय. 2:16, 1 शमू. 2:16)

Kannada: ಇಷ್ಟರೊಳಗೆ ಸುಮಾರು ನಾನೂರೈವತ್ತು ವರುಷಗಳು ಗತಿಸಿದವು. ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಸಮುವೇಲನ ಕಾಲದ ವರೆಗೆ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.

Malayalam: അതിന്റെശേഷം ദൈവം അവർക്കു ശമൂവേൽ പ്രവാചകൻ വരെ ന്യായാധിപതിമാരെ കൊടുത്തു,

Marathi: हे सर्व साधारणपणे चारशेपन्नास वर्षात घडले.“त्यानंतर देवाने शमुवेल संदेष्ट्यापर्यंत आपल्या लोकांना न्यायाधीश नेमून दिले.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଭାବବାଦୀ ଶାମୁଏଲଙ୍କ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਨੇ ਸਮੂਏਲ ਨਬੀ ਤੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਆਈਂ ਦਿੱਤੇ ।

Tamil: பின்பு ஏறக்குறைய நானூற்று ஐம்பது வருடங்களாக சாமுவேல் தீர்க்கதரிசிவரைக்கும் அவர்களுக்கு நியாயாதிபதிகளை நியமித்துவந்தார்.

Telugu: ఈ సంఘటనలన్నీ సుమారు 450 సంవత్సరాలు జరిగాయి. ఆ తరువాత సమూయేలు ప్రవక్త వరకూ దేవుడు వారికి న్యాయాధిపతులను ఇచ్చాడు.

Urdu: और इन बातों के बा'द शामुएल नबी के ज़माने तक उन में क़ाज़ी मुक़रर्र किए।


NETBible: All this took about four hundred fifty years. After this he gave them judges until the time of Samuel the prophet.

NASB: "After these things He gave them judges until Samuel the prophet.

HCSB: This all took about 450 years. After this, He gave them judges until Samuel the prophet.

LEB: [This took] about four hundred and fifty years. And after these [things], he gave [them] judges until Samuel the prophet.

NIV: All this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.

ESV: All this took about 450 years. And after that he gave them judges until Samuel the prophet.

NRSV: for about four hundred fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel.

REB: for some four hundred and fifty years, he appointed judges for them until the time of the prophet Samuel.

NKJV: "After that He gave them judges for about four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

KJV: And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

NLT: All this took about 450 years. After that, judges ruled until the time of Samuel the prophet.

GNB: All of this took about 450 years. “After this he gave them judges until the time of the prophet Samuel.

ERV: All this happened in about 450 years. “After this, God gave our people judges to lead them until the time of Samuel the prophet.

EVD: All this happened in about 450 years. “After this, God gave {our people} judges (leaders) until the time of Samuel the prophet.

BBE: And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.

MSG: a span in all of about four hundred fifty years. "Up to the time of Samuel the prophet, God provided judges to lead them.

Phillips NT: for some four hundred and fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel.

CEV: All this happened in about 450 years. Then God gave our people judges until the time of the prophet Samuel,

CEVUK: All this happened in about 450 years. Then God gave our people judges until the time of the prophet Samuel,

GWV: He did all this in about four hundred and fifty years. "After that he gave his people judges until the time of the prophet Samuel.


NET [draft] ITL: All this took about four hundred <5071> fifty <4004> years <2094>. After <3326> this <5023> he gave <1325> them judges <2923> until <2193> the time of Samuel <4545> the prophet <4396>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 13 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran