Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 12 : 24 >> 

Assamese: কিন্তু ঈশ্বৰৰ বাক্য ব্যাপক হাৰত বিয়পি গ'ল৷


AYT: Akan tetapi, firman Tuhan semakin bertumbuh dan berlipat ganda.



Bengali: কিন্তু ঈশ্বরের বাক্য চারিদিকে ছড়িয়ে পড়ল ও অনেক লোক বিশ্বাস করতে থাকল।

Gujarati: પણ ઈશ્વરની વાત પ્રસરતી અને વૃદ્ધિ પામતી ગઈ,

Hindi: परन्तु परमेश्‍वर का वचन बढ़ता और फैलता गया*।

Kannada: ಆದರೆ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವು ಹಬ್ಬಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಾ ಬಂದಿತು.

Malayalam: എന്നാൽ ദൈവവചനം മേല്ക്കുമേൽ വ്യാപിച്ചും വിശ്വാസികളുടെ എണ്ണം പെരുകിയും കൊണ്ടിരുന്നു.

Marathi: देवाचे वचन जास्तीत जास्त लोकांपर्यंत पसरत गेले. व लोकांना प्रेरित करीत होता. विश्वासणाऱ्यांचा गट दिवसेंदिवस मोठा होत होता.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ବୃଦ୍ଧି ପାଇ ଅଧିକ ବ୍ୟାପିବାକୁ ଲାଗିଲା ।

Punjabi: ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬਚਨ ਵਧਦਾ ਅਤੇ ਫੈਲਦਾ ਗਿਆ ।

Tamil: தேவவசனம் வளர்ந்து பெருகியது.

Telugu: దేవుని వాక్కు అంతకంతకూ వ్యాపించింది.

Urdu: मगर ख़ुदा का कलाम तरक़्क़ी करता और फैलता गया।


NETBible: But the word of God kept on increasing and multiplying.

NASB: But the word of the Lord continued to grow and to be multiplied.

HCSB: Then God's message flourished and multiplied.

LEB: But the word of God kept on increasing and multiplying.

NIV: But the word of God continued to increase and spread.

ESV: But the word of God increased and multiplied.

NRSV: But the word of God continued to advance and gain adherents.

REB: Meanwhile the word of God continued to grow and spread;

NKJV: But the word of God grew and multiplied.

KJV: But the word of God grew and multiplied.

NLT: But God’s Good News was spreading rapidly, and there were many new believers.

GNB: Meanwhile the word of God continued to spread and grow.

ERV: The message of God was spreading, reaching more and more people.

EVD: The message of God was spreading and influencing more and more people. The group of believers became larger and larger.

BBE: But the word of the Lord went on increasing.

MSG: Meanwhile, the ministry of God's Word grew by leaps and bounds.

Phillips NT: But the Word of the Lord continued to gain ground and increase its influence.

CEV: God's message kept spreading.

CEVUK: God's message kept spreading.

GWV: But God’s word continued to spread and win many followers.


NET [draft] ITL: But <1161> the word <3056> of God <2962> kept on increasing <837> and <2532> multiplying <4129>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 12 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran