Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 10 : 19 >> 

Assamese: তেতিয়া পিতৰে সেই দৰ্শনৰ কথা ভাবি থাকোতেই, আত্মাই (পবিত্ৰ আত্মাই) তেওঁক কলে, "চোৱা, তিনি জন মানুহে তোমাক বিচাৰিছে৷


AYT: Sementara Petrus sedang merenungkan penglihatan itu, Roh berkata kepadanya, "Lihatlah, ada tiga orang pria yang sedang mencarimu.



Bengali: পিতর সেই দর্শনের বিষয়ে ভাবছিলেন, এমন সময়ে আত্মা বললো, দেখো তিনজন লোক তোমার খোঁজ করছে l

Gujarati: હવે પિતર તે દર્શન વિષે વિચાર કરતો હતો ત્યારે આત્માએ તેને કહ્યું કે, જો, ત્રણ માણસો તને શોધે છે.

Hindi: पतरस जो उस दर्शन पर सोच ही रहा था, कि आत्मा ने उससे कहा, “देख, तीन मनुष्य तुम्हें खोज रहे हैं।

Kannada: ಪೇತ್ರನು ಆ ದರ್ಶನದ ಕುರಿತಾಗಿ ಯೋಚನೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಲು ದೇವರಾತ್ಮನು ಅವನಿಗೆ; <<ಅಗೋ, ಮೂವರು ಮನುಷ್ಯರು ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಾರೆ;

Malayalam: പത്രൊസ് ദർശനത്തെക്കുറിച്ചു ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ പരിശുദ്ധാത്മാവ് അവനോട്: “മൂന്നു പുരുഷന്മാർ നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു;

Marathi: पेत्र अजूनसुध्दा या दृष्टान्ताविषयीच विचार करीत होता. पण आत्मा त्याला म्हणाला, “ऐक, तीन माणसे तुला शोधीत आहेत.

Odiya: ପିତର ସେହି ଦର୍ଶନ ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଦେଖ, ତିନି ଜଣ ଲୋକ ତୁମ୍ଭକୁ ଖୋଜୁଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਜਦੋਂ ਪਤਰਸ ਉਸ ਦਰਸ਼ਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਤਾਂ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਵੇਖ ਤਿੰਨ ਮਨੁੱਖ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭਦੇ ਹਨ ।

Tamil: பேதுரு அந்தத் தரிசனத்தைக்குறித்து யோசனை செய்துகொண்டிருக்கும்போது, ஆவியானவர்: இதோ, மூன்று மனிதர்கள் உன்னைத் தேடுகிறார்கள்.

Telugu: పేతురు ఆ దర్శనాన్ని గురించి ఇంకా ఆలోచిస్తూ ఉండగానే ఆత్మ, “చూడు, ముగ్గురు వ్యక్తులు నీ కోసం చూస్తున్నారు.

Urdu: जब पतरस उस ख्वाब को सोच रहा था, तो रूह ने उस से कहा देख तीन आदमी तुझे पूछ रहे हैं।


NETBible: While Peter was still thinking seriously about the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.

NASB: While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.

HCSB: While Peter was thinking about the vision, the Spirit told him, "Three men are here looking for you.

LEB: And [while] Peter was reflecting about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.

NIV: While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Simon, three men are looking for you.

ESV: And while Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.

NRSV: While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Look, three men are searching for you.

REB: Peter was thinking over the vision, when the Spirit said to him, “Some men are here looking for you;

NKJV: While Peter thought about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are seeking you.

KJV: While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

NLT: Meanwhile, as Peter was puzzling over the vision, the Holy Spirit said to him, "Three men have come looking for you.

GNB: Peter was still trying to understand what the vision meant, when the Spirit said, “Listen! Three men are here looking for you.

ERV: While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, “Listen, three men are looking for you.

EVD: Peter was still thinking about the vision. But the Spirit said to him, “Listen! Three men are looking for you.

BBE: And, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you.

MSG: Peter, lost in thought, didn't hear them, so the Spirit whispered to him, "Three men are knocking at the door looking for you.

Phillips NT: Peter was still thinking deeply about the vision when the Spirit said to him, "There are some men here looking for you.

CEV: While Peter was still thinking about the vision, the Holy Spirit said to him, "Three men are here looking for you.

CEVUK: While Peter was still thinking about the vision, the Holy Spirit said to him, “Three men are here looking for you.

GWV: Peter was still thinking about the vision when the Spirit said to him, "Three men are looking for you.


NET [draft] ITL: While <1760> Peter <4074> was still thinking seriously <1760> about <4012> the vision <3705>, the Spirit <4151> said <3004> to him, “Look <2400>! Three <1417> men <435> are looking <2212> for you <4571>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 10 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran