Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 8 : 12 >> 

Assamese: মোৰ নিজৰ দ্ৰাক্ষা-বাৰী হলে, মোৰ সন্মুখত আছে; হে চলোমন, ইয়াৰ সেই এক হাজাৰ তোমাৰেই আৰু দুখ চেকল ৰুপ গুটি-ৰখীয়া কেইজনৰ হব |


AYT: Kebun anggurku, milikku sendiri, ada di hadapanku. Engkau, hai Salomo, akan memiliki seribu. dan para penjaga buahnya dua ratus keping.



Bengali: আমার নিজের আঙ্গুর ক্ষেত আছে; হে শলোমন, সেই হাজার শেকল রুপো (বারো কেজি রুপো) তোমারই থাকুক এবং দুশো শেকল রুপো (আড়াই কেজি রুপো) কৃষকদের হবে।

Gujarati: મારી દ્રાક્ષાવાડી મારી પોતાની છે; મારા પ્રિય સુલેમાન, તે હજાર શેકેલ તો તારાં છે મારા પ્રિય સુલેમાન, અને તેના ફળની રખેવાળી કરનારને બસો શેકેલ મળશે.

Hindi: मेरी निज दाख की बारी मेरे ही लिये है; हे सुलैमान, हजार तुझी को और फल के रखवालों को दो सौ मिलें।

Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನೇ, ಆ ಸಾವಿರ ಬೆಳ್ಳಿ ನಾಣ್ಯ ನಿನಗಿರಲಿ, ಅದರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಿಗೆ ಇನ್ನೂರು ನಾಣ್ಯ ಸೇರಲಿ; ನನ್ನದೇ ಆಗಿರುವ ನನ್ನ ತೋಟವು ನನ್ನ ವಶದಲ್ಲಿಯೇ ಇದೆ.

Marathi: माझाहि एक द्राक्षीचा मळा आहे. तो माझाच आहे तो माझ्यापुढे आहे. हे शलमोना, त्याचे हजार तुझे होतील, आणि दोनशे जो राखतात त्यांचे होतील.

Odiya: ମୋହର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ମୋ' ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି; ହେ ଶଲୋମନ, ସେହି ସହସ୍ର ମୁଦ୍ରା ତୁମ୍ଭେ ପାଇବ ଓ ତହିଁର ଫଳରକ୍ଷକମାନେ ଦୁଇ ଶତ ମୁଦ୍ରା ପାଇବେ ।

Punjabi: ਮੇਰਾ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ਼ ਜਿਹੜਾ ਮੇਰਾ ਆਪਣਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੈ, ਹੇ ਸੁਲੇਮਾਨ, ਹਜ਼ਾਰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਣ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਫਲ ਦੇ ਰਾਖਿਆਂ ਨੂੰ ਦੋ-ਦੋ ਸੌ ਮਿਲਣ ।

Tamil: என் திராட்சைத்தோட்டம் எனக்கு முன்பாக இருக்கிறது; சாலொமோனே! உமக்கு அந்த ஆயிரமும், அதின் பழத்தைக் காக்கிறவர்களுக்கு இருநூறும் சேரும்.

Telugu: నా ద్రాక్షతోట నా సొంతం. సొలొమోనూ, ఆ వెయ్యి వెండి నాణాలు నీవే. దాన్ని కౌలు చేసేవారికి రెండు వందల నాణాలు గిట్టుతాయి.


NETBible: My vineyard, which belongs to me, is at my disposal alone. The thousand shekels belong to you, O Solomon, and two hundred shekels belong to those who maintain it for its fruit.

NASB: "My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit."

HCSB: I have my own vineyard. The 1,000 are for you, Solomon, but 200 for those who guard its fruits.

LEB: My own vineyard is in front of me. That 25 pounds is yours, Solomon, and 5 pounds go to those who take care of its fruit.

NIV: But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, O Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit.

ESV: My vineyard, my very own, is before me; you, O Solomon, may have the thousand, and the keepers of the fruit two hundred.

NRSV: My vineyard, my very own, is for myself; you, O Solomon, may have the thousand, and the keepers of the fruit two hundred!

REB: My vineyard is mine to give; keep your thousand pieces, O Solomon; those who guard the fruit shall have two hundred.

NKJV: (TO SOLOMON) My own vineyard is before me. You, O Solomon, may have a thousand, And those who tend its fruit two hundred.

KJV: My vineyard, which [is] mine, [is] before me: thou, O Solomon, [must have] a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.

NLT: But as for my own vineyard, O Solomon, you can take my thousand pieces of silver. And I will give two hundred pieces of silver to those who care for its vines."

GNB: Solomon is welcome to his thousand coins, and the farmers to two hundred as their share; I have a vineyard of my own!

ERV: Solomon, you can keep your 1000 shekels. Give 200 shekels to each man for the grapes he brought. But I will keep my own vineyard.

BBE: My vine-garden, which is mine, is before me: you, O Solomon, will have the thousand, and those who keep the fruit of them two hundred.

MSG: But [my] vineyard is all mine, and I'm keeping it to myself. You can have your vast vineyards, Solomon, you and your greedy guests!

CEV: My vineyard is mine alone! Solomon can keep his silver and the others can keep their share of the profits.

CEVUK: My vineyard is mine alone! Solomon can keep his silver and the others can keep their share of the profits.

GWV: My own vineyard is in front of me. That 25 pounds is yours, Solomon, and 5 pounds go to those who take care of its fruit.


NET [draft] ITL: My vineyard <03754>, which belongs to me, is at <06440> my disposal <06440> alone. The thousand <0505> shekels belong to you, O Solomon <08010>, and two hundred <03967> shekels belong to those who maintain <05201> it for its fruit <06529>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  The Song of Songs 8 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran