Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 7 : 7 >> 

Assamese: তোমাৰ এই দীৰ্ঘতা খাজুৰ গছৰ দীৰ্ঘতাৰ নিচিনা, আৰু তোমাৰ স্তন দুটি দুথোপা দ্ৰাক্ষা গুটিৰ নিচিনা|


AYT: Perawakanmu seperti pohon kurma, Dan buah dadamu, seperti tandan-tandan.



Bengali: তোমার উচ্চতা খেজুর গাছের মত এবং তোমার বুক ফলের থোকার মত।

Gujarati: તારું કદ ખજૂરીના વૃક્ષ જેવું છે, અને તારાં સ્તનો દ્રાક્ષાની લૂમો જેવા છે.

Hindi: तेरा डील डौल खजूर के समान शानदार है और तेरी छातियाँ अंगूर के गुच्‍छों के समान हैं।।

Kannada: ನೀಳವಾದ ನಿನ್ನ ಆಕಾರವು ಖರ್ಜೂರದ ಮರ, ನಿನ್ನ ಸ್ತನಗಳೇ ಅದರ ಗೊಂಚಲುಗಳು.

Marathi: तुझा उंची खजुरीच्या झाडासारखी आणि तुझे वक्ष त्याच्या फळांच्या घोसासारखे आहेत.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଶରୀରର ଦୀର୍ଘତା ଖର୍ଜୂର ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭ ସ୍ତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ପେଣ୍ଡା ତୁଲ୍ୟ ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਕੱਦ ਖਜੂਰ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਤੇਰੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਉਹ ਦੇ ਗੁੱਛਿਆਂ ਵਾਂਗੂੰ ਹਨ ।

Tamil: உன் உயரம் பனைமரத்தைப்போலவும், உன் மார்பகங்கள் திராட்சைக்குலைகள்போலவும் இருக்கிறது.

Telugu: నువ్వు తాడి చెట్టులా తిన్నగా ఉన్నావు. నీ స్తనాలు పండ్ల గెలల్లా ఉన్నాయి.


NETBible:

The Lover to His Beloved: Your stature is like a palm tree, and your breasts are like clusters of grapes.

NASB: "Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.

HCSB: Your stature is like a palm tree; your breasts are clusters of fruit .

LEB: Young woman, your figure is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.

NIV: Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.

ESV: Your stature is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.

NRSV: You are stately as a palm tree, and your breasts are like its clusters.

REB: You are stately as a palm tree, and your breasts are like clusters of fruit.

NKJV: This stature of yours is like a palm tree, And your breasts like its clusters.

KJV: This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters [of grapes].

NLT: You are tall and slim like a palm tree, and your breasts are like its clusters of dates.

GNB: You are as graceful as a palm tree, and your breasts are clusters of dates.

ERV: You are tall— as tall as a palm tree. And your breasts are like the clusters of fruit on that tree.

BBE: You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine.

MSG: You are tall and supple, like the palm tree, and your full breasts are like sweet clusters of dates.

CEV: You are tall and slender like a palm tree, and your breasts are full.

CEVUK: You are tall and slender like a palm tree, and your breasts are full.

GWV: Young woman, your figure is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.


NET [draft] ITL: The Lover to His Beloved: Your stature <06967> is like <01819> a palm <08558> tree, and your breasts <07699> are like clusters of grapes <0811>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  The Song of Songs 7 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran