Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 7 : 5 >> 

Assamese: তোমাৰ ওপৰত থকা তোমাৰ মুৰটো কৰ্মিলৰ নিচিনা, আৰু তোমাৰ মূৰৰ চুলি কোঁচা বেঙেনা বৰণীয়া সূতাৰ নিচিনা; তোমাৰ কেশ-পাশতে ৰজা বন্ধ আছে |


AYT: Kepalamu bagai Karmel, dan rambut kepalamu merah lembayung. Bahkan, raja tertawan rambut ikalnya.



Bengali: তোমার দেহের উপর তোমার মাথা কর্মিল পাহাড়ের মত; তোমার মাথার চুল ঘন বেগুনী রঙের। সেই চুলের বেনীতে রাজা বন্দী হয়ে আছেন।

Gujarati: તારું શિર કાર્મેલ પર્વત જેવું છે; તારા શિરના કેશ જાબુંડા રંગના છે. રાજા તારી લટોમાં પોતે બંદીવાન બની ગયો છે.

Hindi: तेरा सिर तुझ पर कर्मेल के समान शोभायमान है, और तेरे सर के लटें बैंगनी रंग के वस्‍त्र के तुल्‍य है; राजा उन लटाओं में बँधुआ हो गया है।

Kannada: ಕರ್ಮೆಲ್ ಬೆಟ್ಟದಂತೆ ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ ನಿನ್ನ ಶಿರಸ್ಸು, ನಿನ್ನ ತಲೆಗೂದಲಿಗಿದೆ ಥಳಥಳಿಸುವ ನುಣುಪುಹೊಳಪಿನ ಬಣ್ಣ, ಅದರಲ್ಲಿದೆ ಅರಸನನೇ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವಂಥ ಆಕರ್ಷಣ.

Marathi: तुझे मस्तक कर्मेलासारखे आहे आणि तुझ्या मस्तकावरचे केस जांभळ्या रेशमासारखे आहेत. तुझे लांब मोकळे केस राजालासुध्दा बांधून ठेवतात.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ମସ୍ତକ କର୍ମିଲ ପର୍ବତ ତୁଲ୍ୟ, ପୁଣି ତୁମ୍ଭ ମସ୍ତକର କେଶ ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ; ତହିଁର ବେଣୀ-ପାଶରେ ରାଜା ବନ୍ଦୀ ରୂପେ ଧୃତ ଅଟନ୍ତି ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਸਿਰ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕਰਮਲ ਵਰਗਾ ਸ਼ੋਭਾਮਾਨ ਹੈ, ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਬੈਂਗਣੀ ਜਿਹੇ ਹਨ, ਰਾਜਾ ਤੇਰੀਆਂ ਜ਼ੁਲਫ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਧੂਆ ਹੈ ।

Tamil: உன் தலை கர்மேல் மலையைப்போல் இருக்கிறது; உன் தலைமுடி இரத்தாம்பரமயமாக இருக்கிறது; ராஜா உன் கூந்தலின் அழகில் மயங்கி நிற்கிறார்.

Telugu: నీ తల కర్మెలు పర్వతంలా ఉంది. నీ జుట్టు ముదురు ఊదా రంగు. నొక్కులు తిరిగిన ఆ జుట్టుకు రాజు వశమైపోయాడు.


NETBible: Your head crowns you like Mount Carmel. The locks of your hair are like royal tapestries – the king is held captive in its tresses!

NASB: "Your head crowns you like Carmel, And the flowing locks of your head are like purple threads; The king is captivated by your tresses.

HCSB: Your head crowns you like Mount Carmel, the hair of your head like purple cloth--a king could be held captive in your tresses.

LEB: You hold your head as high as Mount Carmel. Your dangling curls are royal beauty. Your flowing locks could hold a king captive.

NIV: Your head crowns you like Mount Carmel. Your hair is like royal tapestry; the king is held captive by its tresses.

ESV: Your head crowns you like Carmel, and your flowing locks are like purple; a king is held captive in the tresses.

NRSV: Your head crowns you like Carmel, and your flowing locks are like purple; a king is held captive in the tresses.

REB: You carry your head like Carmel; your flowing locks are lustrous black, tresses braided with ribbons.

NKJV: Your head crowns you like Mount Carmel, And the hair of your head is like purple; A king is held captive by your tresses.

KJV: Thine head upon thee [is] like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king [is] held in the galleries.

NLT: Your head is as majestic as Mount Carmel, and the sheen of your hair radiates royalty. A king is held captive in your queenly tresses.

GNB: Your head is held high like Mount Carmel. Your braided hair shines like the finest satin; its beauty could hold a king captive.

ERV: Your head is like Carmel, and the hair on your head is like silk. Your long flowing hair captures even a king.

BBE: Your head is like Carmel, and the hair of your head is like purple, in whose net the king is prisoner.

MSG: The feelings I get when I see the high mountain ranges--stirrings of desire, longings for the heights--Remind me of you, and I'm spoiled for anyone else!

CEV: Your head is held high like Mount Carmel; your hair is so lovely it holds a king prisoner.

CEVUK: Your head is held high like Mount Carmel; your hair is so lovely it holds a king prisoner.

GWV: You hold your head as high as Mount Carmel. Your dangling curls are royal beauty. Your flowing locks could hold a king captive.


NET [draft] ITL: Your head <07218> crowns you like Mount Carmel <03760>. The locks <01803> of your hair <07218> are like royal tapestries <0713>– the king <04428> is held captive <0631> in its tresses <07298>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  The Song of Songs 7 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran