Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 4 : 3 >> 

Assamese: তেতিয়া যিহোৱাই ক’লে, “লাখুটি ডাল মাটিত পেলাই দিয়া।” তেতিয়া মোচিয়ে লাখুটিডাল মাটিত পেলাই দিলে, আৰু তেতিয়াই সেই লাখুটি ডাল সাপ হৈ গ’ল। মোচিয়ে তাৰ পৰা পাছ হুহকি গ’ল।


AYT: Allah berkata, "Lemparkanlah tongkatmu itu ke tanah." Maka, Musa melemparkan tongkatnya ke tanah dan tongkat itu berubah menjadi ular. Musa berlari menjauh,



Bengali: পরে তিনি মাটিতে ফেললে সেটা সাপ হয়ে গেল; আর মোশি তার সামনে থেকে পালিয়ে গেলেন।

Gujarati: ત્યારે યહોવાહે કહ્યું, "તારી લાકડીને જમીન પર નાખ." એટલે મૂસાએ લાકડી જમીન પર નાખી, ત્યારે તે બદલાઈને સાપ બની ગઈ. તે જોઈને મૂસા બી ગયો અને ત્યાંથી ખસી ગયો."

Hindi: उसने कहा, “उसे भूमि पर डाल दे।” जब उसने उसे भूमि पर डाला तब वह सर्प बन गई, और मूसा उसके सामने से भागा।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, <<ಅದನ್ನು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಹಾಕು>> ಎಂದನು. ಅವನು ನೆಲದಲ್ಲಿ ಹಾಕುತ್ತಲೇ ಅದು ಹಾವಾಯಿತು! ಮೋಶೆ ಅದಕ್ಕೆ ಭಯಪಟ್ಟು ಓಡಿಹೋದನು.

Marathi: मग देव म्हणाला, “ती जमिनीवर टाक.” तेव्हा मोशेने तसे केले; आणि त्या काठीचा साप झाला. तेव्हा मोशे घाबरला व त्यापासून पळाला.

Odiya: ତହୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, "ତାକୁ ଭୂମିରେ ପକାଅ" । ତେଣୁ ସେ ତାକୁ ଭୂମିରେ ପକାନ୍ତେ, ତାହା ସର୍ପ ହେଲା; ତହିଁରେ ମୋଶା ତାହା ଆଗରୁ ପଳାଇଗଲେ।

Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ । ਉਹ ਸੱਪ ਬਣ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੋਂ ਭੱਜਾ ।

Tamil: அதைத் தரையிலே போடு என்றார்; அவன் அதைத் தரையிலே போட்டபோது, அது பாம்பாக மாறியது; மோசே அதற்கு விலகி ஓடினான்.

Telugu: అప్పుడు దేవుడు, <<ఆ కర్రను నేల మీద పడవెయ్యి>> అన్నాడు. అతడు దాన్ని నేల మీద పడవెయ్యగానే అది పాముగా మారిపోయింది. మోషే భయపడి దూరంగా పరిగెత్తాడు.


NETBible: The Lord said, “Throw it to the ground.” So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it.

NASB: Then He said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.

HCSB: Then He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake. Moses ran from it,

LEB: The LORD said, "Throw it on the ground." When Moses threw it on the ground, it became a snake, and he ran away from it.

NIV: The LORD said, "Throw it on the ground." Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it.

ESV: And he said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it.

NRSV: And he said, "Throw it on the ground." So he threw the staff on the ground, and it became a snake; and Moses drew back from it.

REB: The LORD said, “Throw it on the ground.” He did so, and it turned into a snake. Moses drew back hastily,

NKJV: And He said, "Cast it on the ground." So he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.

KJV: And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

NLT: "Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw it down, and it became a snake! Moses was terrified, so he turned and ran away.

GNB: The LORD said, “Throw it on the ground.” When Moses threw it down, it turned into a snake, and he ran away from it.

ERV: Then God said, “Throw your walking stick on the ground.” So Moses threw his walking stick on the ground, and it became a snake. Moses ran from it,

BBE: And he said, Put it down on the earth. And he put it down on the earth and it became a snake; and Moses went running from it.

MSG: "Throw it on the ground." He threw it. It became a snake; Moses jumped back--fast!

CEV: "Throw it down!" the LORD commanded. So Moses threw the stick on the ground. It immediately turned into a snake, and Moses jumped back.

CEVUK: “Throw it down!” the Lord commanded. So Moses threw the stick on the ground. It immediately turned into a snake, and Moses jumped back.

GWV: The LORD said, "Throw it on the ground." When Moses threw it on the ground, it became a snake, and he ran away from it.


NET [draft] ITL: The Lord said <0559>, “Throw <07993> it to the ground <0776>.” So he threw <07993> it to the ground <0776>, and it became <01961> a snake <05175>, and Moses <04872> ran <05127> from <06440> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 4 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran