Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 4 : 2 >> 

Assamese: যিহোৱাই তেওঁক কলে, “তোমাৰ হাতত কি আছে?” মোচিয়ে ক’লে, “লাখুটি।”


AYT: Akan tetapi, TUHAN berkata kepada Musa, "Apa yang ada di tanganmu itu?" Jawab Musa, "Ini tongkatku.



Bengali: তখন সদাপ্রভু তাঁকে বললেন, “তোমার হাতে ওটা কি?” তিনি বললেন, “লাঠি।” তখন তিনি বললেন, “ওটা মাটিতে ফেল।”

Gujarati: પરંતુ યહોવાહે મૂસાને કહ્યું, "તારા હાથમાં શું છે?" મૂસાએ જવાબ આપ્યો, "લાકડી."

Hindi: यहोवा ने उससे कहा, “तेरे हाथ में वह क्‍या है?” वह बोला, “लाठी।”

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, <<ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವುದೇನು?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಅವನು, ಇದು <<ಇದು ಒಂದು ಕೋಲು>> ಅಂದನು.

Marathi: परंतु परमेश्वर मोशेला म्हणाला, “तुझ्या हातात ते काय आहे?” मोशेने उत्तर दिले, “काठी आहे.”

Odiya: ତେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ କ'ଣ ଅଛି?" ସେ କହିଲେ, "ଯଷ୍ଟି" ।

Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ? ” ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਲਾਠੀ । ” ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ ਦੇ । ”

Tamil: கர்த்தர் அவனை நோக்கி: உன்னுடைய கையில் இருக்கிறது என்ன என்றார். ஒரு கோல் என்றான்.

Telugu: యెహోవా, <<నీ చేతిలో ఉన్నది ఏమిటి?>> అని మోషేను అడిగాడు. అతడు <<కర్ర>> అన్నాడు.


NETBible: The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, “A staff.”

NASB: The LORD said to him, "What is that in your hand?" And he said, "A staff."

HCSB: The LORD asked him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.

LEB: Then the LORD asked him, "What’s that in your hand?" He answered, "A shepherd’s staff."

NIV: Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.

ESV: The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."

NRSV: The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."

REB: The LORD said, “What is that in your hand?” “A staff,” replied Moses.

NKJV: So the LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."

KJV: And the LORD said unto him, What [is] that in thine hand? And he said, A rod.

NLT: Then the LORD asked him, "What do you have there in your hand?" "A shepherd’s staff," Moses replied.

GNB: So the LORD asked him, “What are you holding?” “A walking stick,” he answered.

ERV: But the LORD said to Moses, “What is that you have in your hand?” Moses answered, “It is my walking stick.”

BBE: And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.

MSG: So GOD said, "What's that in your hand?" "A staff."

CEV: The LORD answered, "What's that in your hand?" "A walking stick," Moses replied.

CEVUK: The Lord answered, “What's that in your hand?” “A walking stick,” Moses replied.

GWV: Then the LORD asked him, "What’s that in your hand?" He answered, "A shepherd’s staff."


NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> him, “What is that <02088> in your hand <03027>?” He said <0559>, “A staff <04294>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 4 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran