Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 39 : 13 >> 

Assamese: আৰু চতুৰ্থ শাৰীত বৈদূৰ্য্য, গোমেদক আৰু সূৰ্য্যকান্ত আছিল; এই সকলো পাথৰ সোণত খটোৱা হ’ল।


AYT: Pada baris keempat ada permata beril, krisopras, dan yasper. Batu-batu permata ini diberi ornamen emas.



Bengali: চতুর্থ সারিতে বৈদূর্য্য, গোমেদক ও সূর্য্যকান্ত ছিল; এই মনিগুলি সোনা দিয়ে বাঁধানো হলো।

Gujarati: ચોથી હાર ગોમેદ, પિરોજ તથા યાસપિસની હતી. એ બધાં સોનાનાં નકશીકામવાળા ચોકઠામાં જડેલા હતા.

Hindi: और चौथी पंक्ति में फीरोजा, सुलैमानी मणि, और यशब जड़े; ये सब अलग-अलग सोने के खानों में जड़े गए।

Kannada: ನಾಲ್ಕನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪೀತರತ್ನ, ಬೆರುಲ್ಲ ಮತ್ತು ವೈಢೂರ್ಯಗಳು ಇದ್ದವು. ಈ ರತ್ನಗಳನ್ನು ಕುಂದಣಗಳಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದರು.

Marathi: आणि चौथ्या रांगेत लसणा, गोमेद व यास्फे, ही सर्व रत्ने सोन्याच्या जाळीदार कोंदणात बसविली.

Odiya: ପୁଣି, ଚତୁର୍ଥ ଧାଡିରେ ବୈଦୂର୍ଯ୍ୟ, ଗୋମେଦକ ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟକାନ୍ତ ମଣି ଥିଲା; ଏହିସବୁ ମଣି ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣାଧାରରେ ବସାଗଲା ।

Punjabi: ਚੌਥੀ ਪਾਲ ਵਿੱਚ ਬੈਰੂਜ਼, ਸੁਲੇਮਾਨੀ ਅਤੇ ਯਸ਼ਬ, ਇਹ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਖ਼ਾਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਸਨ ।

Tamil: நாலாம் வரிசை படிகப்பச்சையும் கோமேதகமும் யஸ்பியுமானது. அவைகள் அந்தந்த இடங்களிலே பொன்குவளைகளில் பதிக்கப்பட்டிருந்தது.

Telugu: నాలుగవ వరుసలో ఎర్ర రంగు రాయి, సులిమాని రాయి, సూర్యకాంతాలు ఉన్న రత్నాలు క్రమ పద్ధతిలో పొదిగించారు.


NETBible: and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.

NASB: and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.

HCSB: and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were surrounded with gold filigree in their settings.

LEB: In the fourth row they put beryl, onyx, and gray quartz. The stones were mounted in gold settings.

NIV: in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.

ESV: and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree.

NRSV: and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.

REB: the fourth row, topaz, cornelian, and green jasper, all set in gold rosettes.

NKJV: the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold in their mountings.

KJV: And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.

NLT: In the fourth row were a beryl, an onyx, and a jasper. Each of these gemstones was set in gold.

GNB: and in the fourth row, a beryl, a carnelian, and a jasper. These were mounted in gold settings.

ERV: The fourth row had a chrysolite, an onyx, and a jasper. All these jewels were set in gold.

BBE: In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.

MSG: Fourth row: beryl, onyx, jasper. The stones were mounted in a gold filigree.

CEV: and a beryl, an onyx, and a jasper were in the fourth row. They were mounted in a delicate gold setting,

CEVUK: and a beryl, an onyx, and a jasper were in the fourth row. They were mounted in a delicate gold setting,

GWV: In the fourth row they put beryl, onyx, and gray quartz. The stones were mounted in gold settings.


NET [draft] ITL: and the fourth <07243> row <02905>, a chrysolite <08658>, an onyx <07718>, and a jasper <03471>. They were enclosed <04142> in gold <02091> filigree <04865> settings <04396>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 39 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran