Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 37 : 7 >> 

Assamese: বচলেলে সোণ পিটাই দুটা সোণৰ কৰূব সাজিলে, আৰু পাপাবৰণৰ দুই মুৰত ৰাখিলে।


AYT: Ia membuat dua kerub dari emas tempaan dan memasangnya di atas tutup pendamaian.



Bengali: তিনি পেটাই করা সোনা দিয়ে দুটি করূব তৈরী করে পাপাবরণের শেষ দুই প্রান্তে রাখলেন।

Gujarati: તેણે સોનાના બે કરુબો બનાવ્યાં. તેણે તેમને દયાસનને બન્ને છેડે ઘડતર કામના બનાવ્યાં.

Hindi: और उसने सोना गढ़कर दो करूब प्रायश्चित के ढकने के दोनों सिरों पर बनाएँ;

Kannada: ಬೆಚಲೇಲನು ಕೃಪಾಸನದ ಎರಡು ಕೊನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆರೂಬಿಗಳ ಎರಡು ಬಂಗಾರದ ಆಕಾರಗಳನ್ನು ನಕಾಸಿಕೆಲಸದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದನು.

Marathi: बसालेलाने सोने घडवून दोन करूब बनविले. ते दयासनाच्या दोन्ही टोकांसाठी बनविले.

Odiya: ପୁଣି, ପିଟା ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ଦୁଇ କିରୂବ ନିର୍ମାଣ କରି ପାପାଚ୍ଛାଦନର ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡରେ ରଖିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸੋਨੇ ਦੇ ਦੋ ਕਰੂਬੀ ਬਣਾਏ । ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਘੜਕੇ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਦੇ ਸਰਪੋਸ਼ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ।

Tamil: தகடாக அடிக்கப்பட்ட பொன்னினால் இரண்டு கேருபீன்களையும் உண்டாக்கி, கிருபாசனத்தின் இரண்டு ஓரங்களிலே,

Telugu: బంగారంతో రెండు కెరూబు ఆకారాలను చేశాడు. కరుణా స్థానం రెండు అంచులను బంగారు రేకులతో అలంకరించాడు.


NETBible: He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,

NASB: He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat;

HCSB: He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat,

LEB: Then he made two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy,

NIV: Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

ESV: And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,

NRSV: He made two cherubim of hammered gold; at the two ends of the mercy seat he made them,

REB: He made two gold cherubim of beaten work at the ends of the cover,

NKJV: He made two cherubim of beaten gold; he made them of one piece at the two ends of the mercy seat:

KJV: And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;

NLT: He made two figures of cherubim out of hammered gold and placed them at the two ends of the atonement cover.

GNB: He made two winged creatures of hammered gold,

ERV: Then Bezalel hammered gold to make two Cherub angels. He put the Cherub angels on each end of the mercy-cover.

BBE: And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;

MSG: He sculpted two winged angel-cherubim out of hammered gold for the ends of the Atonement-Cover,

CEV: On each of the two ends of the chest he made a winged creature of hammered gold. They faced each other, and their wings covered the place of mercy.

CEVUK: On each of the two ends of the chest he made a winged creature of hammered gold. They faced each other, and their wings covered the place of mercy.

GWV: Then he made two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy,


NET [draft] ITL: He made <06213> two <08147> cherubim <03742> of gold <02091>; he made <06213> them of hammered <04749> metal on the two <08147> ends <07098> of the atonement lid <03727>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 37 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran