Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 35 : 4 >> 

Assamese: মোচিয়ে ইস্ৰায়েলৰ সকলো সমাজক কলে, “যিহোৱাই দিয়া আজ্ঞা এইবোৰ;


AYT: Musa berkata kepada seluruh orang Israel, "Inilah yang diperintahkan TUHAN:



Bengali: মোশি ইস্রায়েল সন্তানদের সমস্ত মণ্ডলীকে বললেন,

Gujarati: મૂસાએ ઇઝરાયલીઓની આખી સભાને કહ્યું, "જે આજ્ઞા યહોવાહે આપી છે તે આ પ્રમાણે છે.

Hindi: फिर मूसा ने इस्राएलियों की सारी मण्‍डली से कहा, “जिस बात की आज्ञा यहोवा ने दी है वह यह है।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಸರ್ವಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಹೀಗೆಂದನು: <<ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,

Marathi: मोशे सर्व इस्त्राएल लोकाच्या मंडळीस म्हणाला, परमेश्वराने जे करण्याची आज्ञा दिली आहे ते हेः

Odiya: ଆଉ, ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ସମସ୍ତ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଆହୁରି କହିଲେ, " ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਮੰਡਲੀ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਜਿਹੜੀ ਗੱਲ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਉਹ ਇਹ ਹੈ

Tamil: பின்னும் மோசே இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரையும் நோக்கி:

Telugu: మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజల సమాజమంతటితో ఇంకా ఇలా చెప్పాడు, <<యెహోవా ఆజ్ఞాపించినది ఏమిటంటే,


NETBible: Moses spoke to the whole community of the Israelites, “This is the word that the Lord has commanded:

NASB: Moses spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "This is the thing which the LORD has commanded, saying,

HCSB: Then Moses said to the entire Israelite community, "This is what the LORD has commanded:

LEB: Then Moses said to the whole Israelite community, "This is what the LORD has commanded:

NIV: Moses said to the whole Israelite community, "This is what the LORD has commanded:

ESV: Moses said to all the congregation of the people of Israel, "This is the thing that the LORD has commanded.

NRSV: Moses said to all the congregation of the Israelites: This is the thing that the LORD has commanded:

REB: Moses said to the whole Israelite community: “This is the command the LORD has given:

NKJV: And Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, "This is the thing which the LORD commanded, saying:

KJV: And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD commanded, saying,

NLT: Then Moses said to all the people, "This is what the LORD has commanded.

GNB: Moses said to all the people of Israel, “This is what the LORD has commanded:

ERV: Moses said to all the Israelites, “This is what the LORD commanded:

BBE: And Moses said to all the meeting of the children of Israel, This is the order which the Lord has given:

MSG: Moses spoke to the entire congregation of Israel, saying, "This is what GOD has commanded:

CEV: Moses told the people of Israel that the LORD had said:

CEVUK: Moses told the people of Israel that the Lord had said:

GWV: Then Moses said to the whole Israelite community, "This is what the LORD has commanded:


NET [draft] ITL: Moses <04872> spoke <0559> to <0413> the whole <03605> community <05712> of the Israelites <03478> <01121>, “This <02088> is the word <01697> that <0834> the Lord <03068> has commanded <06680>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 35 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran