Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 35 : 20 >> 

Assamese: তাৰ পাছত ইস্ৰায়েলৰ জাতিৰ সকলো লোক মোচিৰ আগৰ পৰা আঁতৰি গ’ল।


AYT: Lalu, pergilah seluruh orang Israel meninggalkan Musa.



Bengali: পরে ইস্রায়েল সন্তানদের সমস্ত মণ্ডলী মোশির সামনে থেকে চলে গেল।

Gujarati: પછી ઇઝરાયલીઓની સમગ્ર સભા મૂસાની હજૂરમાંથી રવાના થઈ.

Hindi: तब इस्राएलियों की सारी मण्‍डली मूसा के सामने से लौट गई।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಮತ್ತು ಸಮೂಹದವರೆಲ್ಲರೂ ಮೋಶೆಯ ಎದುರಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋದರು.

Marathi: मग इस्त्राएल लोकांची सर्व मंडळी मोशेपुढून निघून गेली.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ସମସ୍ତ ମଣ୍ଡଳୀ ମୋଶାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਮੰਡਲੀ ਮੂਸਾ ਦੇ ਅੱਗੋਂ ਬਾਹਰ ਗਈ

Tamil: அப்பொழுது இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரும் மோசேயின் சமுகத்தைவிட்டுப் புறப்பட்டார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలు ప్రజల సమూహమంతా మోషే ఎదుట నుండి వెళ్ళిపోయారు.


NETBible: So the whole community of the Israelites went out from the presence of Moses.

NASB: Then all the congregation of the sons of Israel departed from Moses’ presence.

HCSB: Then the entire Israelite community left Moses' presence.

LEB: Then the whole Israelite community left Moses.

NIV: Then the whole Israelite community withdrew from Moses’ presence,

ESV: Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.

NRSV: Then all the congregation of the Israelites withdrew from the presence of Moses.

REB: The whole community of the Israelites went out from Moses' presence,

NKJV: And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

KJV: And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

NLT: So all the people left Moses and went to their tents to prepare their gifts.

GNB: All the people of Israel left,

ERV: Then all the Israelites went away from Moses.

BBE: And all the children of Israel went away from Moses.

MSG: So everyone in the community of Israel left the presence of Moses.

CEV: Moses finished speaking, and everyone left.

CEVUK: Moses finished speaking, and everyone left.

GWV: Then the whole Israelite community left Moses.


NET [draft] ITL: So the whole <03605> community <05712> of the Israelites <03478> <01121> went out <03318> from the presence <06440> of Moses <04872>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 35 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran