Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 31 : 3 >> 

Assamese: মই বচলেলক মোৰ আত্মাৰে পৰিপূৰ্ণ কৰিম, তেওঁলৈ সকলো প্রকাৰ শিল্পকৰ্মৰ বাবে প্রজ্ঞা, বুদ্ধি, আৰু জ্ঞান দিম।


AYT: Aku telah memenuhi dia dengan Roh Allah dan memberinya hikmat, pengertian, pengetahuan, dan semua jenis keahlian



Bengali: আর আমি তাকে ঈশ্বরের আত্মায়—জ্ঞানে, বুদ্ধিতে, বিদ্যায় ও সব রকম শিল্প কৌশলে পরিপূর্ণ করলাম;

Gujarati: બુદ્ધિ, સમજણ, જ્ઞાન તથા સર્વ પ્રકારના કળાકૌશલ્યની બાબતમાં મેં તેને ઈશ્વરના આત્માથી ભરપૂર કર્યો છે.

Hindi: और मैं उसको परमेश्‍वर की आत्‍मा से जो बुद्धि, प्रवीणता, ज्ञान, और सब प्रकार के कार्यों की समझ देनेवाली आत्‍मा है परिपूर्ण करता हूँ,

Kannada: ಕಲಾತ್ಮಕವಾದ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೂ, ಚಿನ್ನ, ಬೆಳ್ಳಿ ಹಾಗು ತಾಮ್ರಗಳಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೂ,

Marathi: देवाच्या आत्म्याने त्याला परिपूर्ण भरले आहे; आणि सर्व प्रकारची कामे करण्यासाठी मी त्याला अक्कल, बुद्धी व ज्ञान ही दिली आहेत.

Odiya: ପୁଣି, ଶିଳ୍ପକର୍ମ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ, ରୌପ୍ୟ ଓ ପିତ୍ତଳରେ ଖୋଦନ ଓ ଖଚନାର୍ଥକ ମଣି-କର୍ତ୍ତନ ଓ କାଷ୍ଠ-ଖୋଦନ ପ୍ରଭୃତି

Punjabi: ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਬੁੱਧ ਸਮਝ ਵਿੱਦਿਆ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਕਾਰੀਗਰੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ

Tamil: வித்தியாசமான வேலைகளை அவன் யோசித்துச் செய்கிறதற்கும், பொன்னிலும் வெள்ளியிலும் வெண்கலத்திலும் வேலைசெய்வதற்கும்,

Telugu: అతనికి నేను అన్ని రకాల పనులు చెయ్యడానికి తెలివితేటలు, సమస్త జ్ఞానం, నేర్పరితనం ప్రసాదించాను. అతణ్ణి నా ఆత్మతో నింపాను.


NETBible: and I have filled him with the Spirit of God in skill, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,

NASB: "I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,

HCSB: I have filled him with God's Spirit, with wisdom, understanding, and ability in every craft

LEB: I have filled Bezalel with the Spirit of God, making him highly skilled, resourceful, and knowledgeable in all trades.

NIV: and I have filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts—

ESV: and I have filled him with the Spirit of God, with ability and intelligence, with knowledge and all craftsmanship,

NRSV: and I have filled him with divine spirit, with ability, intelligence, and knowledge in every kind of craft,

REB: I have filled him with the spirit of God, making him skilful and ingenious, expert in every craft,

NKJV: "And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship,

KJV: And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

NLT: I have filled him with the Spirit of God, giving him great wisdom, intelligence, and skill in all kinds of crafts.

GNB: and I have filled him with my power. I have given him understanding, skill, and ability for every kind of artistic work --

ERV: I have filled Bezalel with the Spirit of God—I have given him the skill and knowledge to do all kinds of things.

BBE: And I have given him the spirit of God and made him wise and full of knowledge and expert in every sort of handwork,

MSG: I've filled him with the Spirit of God, giving him skill and know-how and expertise in every kind of craft

CEV: Not only have I filled him with my Spirit, but I have given him wisdom and made him a skilled craftsman who can create objects of art with gold, silver, bronze, stone, and wood.

CEVUK: Not only have I filled him with my Spirit, but I have given him wisdom and made him a skilled craftsman who can create objects of art with gold, silver, bronze, stone, and wood.

GWV: I have filled Bezalel with the Spirit of God, making him highly skilled, resourceful, and knowledgeable in all trades.


NET [draft] ITL: and I have filled <04390> him with the Spirit <07307> of God <0430> in skill <02451>, in understanding <08394>, in knowledge <01847>, and in all <03605> kinds of craftsmanship <04399>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 31 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran